1 Säll är den man som icke vandrar i de ogudaktigas råd och icke träder in på syndares väg, ej heller sitter där bespottare sitta,2 utan har sin lust i HERRENS lag och tänker på hans lag både dag och natt.3 Han är såsom ett träd, planterat vid vattenbäckar, vilket bär sin frukt i sin tid, och vars löv icke vissna; och allt vad han gör, det lyckas väl.4 Icke så de ogudaktiga, utan de äro såsom agnar som vinden bortför.5 Därför skola de ogudaktiga icke bestå i domen, ej heller syndarna i de rättfärdigas församling.6 Ty HERREN känner de rättfärdigas väg, men de ogudaktigas väg förgås.
1 Bem-aventurado o homem que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores;2 antes tem seu prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e noite.3 Pois será como a árvore plantada junto às correntes de águas, a qual dá o seu fruto na estação própria, e cuja folha não cai; e tudo quanto fizer prosperará.4 Não são assim os ímpios, mas são semelhantes à moinha que o vento espalha.5 Pelo que os ímpios não subsistirão no juízo, nem os pecadores na congregação dos justos;6 porque o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios conduz à ruína.