1 För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf.2 Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort;3 i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion.4 Där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. Sela.5 Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg.6 De stormodiga äro avväpnade, de hava slumrat in och sova; alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.7 För din näpst, du Jakobs Gud, ligga domnade både man och häst.8 Du, du är fruktansvärd; vem kan bestå inför dig, när du vredgas?9 Från himmelen lät du höra din dom; då förskräcktes jorden och vart stilla,10 då när Gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. Sela.11 Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.12 Gören löften och infrien dem åt HERREN, eder Gud; alla de som äro omkring honom bäre fram skänker åt den Fruktansvärde.13 Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden.
1 Conhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.2 Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.3 Ali quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.4 Glorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.5 Os ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.6 À tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.7 Tu, sim, tu és tremendo; e quem subsistirá à tua vista, quando te irares?8 Desde o céu fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,9 quando Deus se levantou para julgar, para salvar a todos os mansos da terra.10 Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.11 Fazei votos, e pagai-os ao Senhor, vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que deve ser temido.12 Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.