1 Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.2 Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.3 Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.4 Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.5 Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.6 Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.7 Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.8 De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.9 Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.10 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.
1 Louvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação.2 Grandes são as obras do Senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem.3 Glória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.4 Ele fez memoráveis as suas maravilhas; compassivo e misericordioso é o Senhor.5 Dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.6 Mostrou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.7 As obras das suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos;8 firmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão.9 Enviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre o seu pacto; santo e tremendo é o seu nome.10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; têm bom entendimento todos os que cumprem os seus preceitos; o seu louvor subsiste para sempre.