Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 20

CNVS

Abraão peregrina em Gerar

1 Partindo Abraão Gn 18.1dali para a terra do Gn 12.9Neguebe, habitou entre Cades e Sur; e peregrinou em Gn 26.1,6Gerar. 2 Disse Abraão de Sara, sua mulher: Gn 12.13;20.12Ela é minha irmã; assim, pois, Gn 12.15Abimeleque, rei de Gerar, enviou e tomou a Sara. 3 Gn 12.17-18Deus, porém, apareceu a Abimeleque em sonhos, de noite, e disse-lhe: Eis que vais morrer por causa da mulher que tomaste, porque ela tem marido. 4 Ora, Abimeleque ainda não se havia chegado a ela; perguntou, pois: Senhor, matarás, porventura, também a uma nação justa? 5 Não me disse ele mesmo: É minha irmã? E ela, Gn 20.13também ela disse: Ele é meu irmão; 1Rs 9.4;Sl 7.8;26.6na sinceridade do meu coração e na inocência das minhas mãos, fiz isto. 6 Respondeu-lhe Deus em sonhos: Sim, eu sei que, na sinceridade do teu coração, fizeste isto, também eu te impedi de pecar contra mim; por isso, não te permiti tocá-la. 7 Agora, restitui a mulher ao homem, pois 1Sm 7.5;Jó 42.8ele é profeta e intercederá por ti, e viverás; se, porém, não lha restituíres, sabe que certamente morrerás, tu e tudo o que é teu.

8 Levantou-se Abimeleque de manhã cedo e, chamando a todos os seus servos, lhes falou aos ouvidos todas estas palavras, e os homens temeram muito. 9 Gn 12.18Então, chamou Abimeleque a Abraão e lhe perguntou: Que é o que nos fizeste? Em que pequei eu contra ti, que trouxeste sobre mim e sobre o meu reino este grande pecado? Fizeste a mim o que se não deve fazer. 10 Perguntou mais Abimeleque a Abraão: Que viste tu, para fazeres isto? 11 Respondeu Abraão: Porque pensei, certamente, não temor de Deus neste lugar; Gn 12.12;26.7matar-me-ão por causa de minha mulher. 12 Além disso, ela é realmente minha irmã, filha de meu pai, ainda que não de minha mãe, e veio a ser minha mulher. 13 Quando Deus me fez andar errante da casa de meu pai, disse-lhe a ela: Esta é a graça que me farás; em todo lugar em que entrarmos, Gn 20.5dize: Ele é meu irmão. 14 Tomou, pois, Gn 12.16Abimeleque ovelhas, e bois, e servos, e servas, e deu-os a Abraão, e restituiu-lhe a Sara, sua mulher. 15 Disse Abimeleque: Gn 34.10A minha terra está diante de ti; habita onde bem te parecer. 16 A Sara disse: Eis que tenho dado a teu irmão mil siclos de prata; isto te serve para cobrir os olhos dos que estão contigo; e perante todos estás reabilitada. 17 Nm 12.13;21.7Orou Abraão a Deus, e sarou Deus a Abimeleque, a sua mulher e às suas servas; e elas tiveram filhos. 18 Gn 12.17Porque Jeová tinha fechado totalmente as madres de todas as mulheres da casa de Abimeleque, por causa de Sara, mulher de Abraão.

1 2 ""3 , ""4 "5 "6  "7 "

8 9 ""10 ""11 "畏 12 13  """14 15 ""

16 ""遮羞钱"直译是"眼睛的遮盖";原文意思不确定;或译:"清白的证明""17 告 , 使18 使

Veja também