Abraão peregrina em Gerar
1 Partindo Abraão Gn 18.1dali para a terra do Gn 12.9Neguebe, habitou entre Cades e Sur; e peregrinou em Gn 26.1,6Gerar. 2 Disse Abraão de Sara, sua mulher: Gn 12.13;20.12Ela é minha irmã; assim, pois, Gn 12.15Abimeleque, rei de Gerar, enviou e tomou a Sara. 3 Gn 12.17-18Deus, porém, apareceu a Abimeleque em sonhos, de noite, e disse-lhe: Eis que vais morrer por causa da mulher que tomaste, porque ela tem marido. 4 Ora, Abimeleque ainda não se havia chegado a ela; perguntou, pois: Senhor, matarás, porventura, também a uma nação justa? 5 Não me disse ele mesmo: É minha irmã? E ela, Gn 20.13também ela disse: Ele é meu irmão; 1Rs 9.4;Sl 7.8;26.6na sinceridade do meu coração e na inocência das minhas mãos, fiz isto. 6 Respondeu-lhe Deus em sonhos: Sim, eu sei que, na sinceridade do teu coração, fizeste isto, também eu te impedi de pecar contra mim; por isso, não te permiti tocá-la. 7 Agora, restitui a mulher ao homem, pois 1Sm 7.5;Jó 42.8ele é profeta e intercederá por ti, e viverás; se, porém, não lha restituíres, sabe que certamente morrerás, tu e tudo o que é teu.
8 Levantou-se Abimeleque de manhã cedo e, chamando a todos os seus servos, lhes falou aos ouvidos todas estas palavras, e os homens temeram muito. 9 Gn 12.18Então, chamou Abimeleque a Abraão e lhe perguntou: Que é o que nos fizeste? Em que pequei eu contra ti, que trouxeste sobre mim e sobre o meu reino este grande pecado? Fizeste a mim o que se não deve fazer. 10 Perguntou mais Abimeleque a Abraão: Que viste tu, para fazeres isto? 11 Respondeu Abraão: Porque pensei, certamente, não há temor de Deus neste lugar; Gn 12.12;26.7matar-me-ão por causa de minha mulher. 12 Além disso, ela é realmente minha irmã, filha de meu pai, ainda que não de minha mãe, e veio a ser minha mulher. 13 Quando Deus me fez andar errante da casa de meu pai, disse-lhe a ela: Esta é a graça que me farás; em todo lugar em que entrarmos, Gn 20.5dize: Ele é meu irmão. 14 Tomou, pois, Gn 12.16Abimeleque ovelhas, e bois, e servos, e servas, e deu-os a Abraão, e restituiu-lhe a Sara, sua mulher. 15 Disse Abimeleque: Gn 34.10A minha terra está diante de ti; habita onde bem te parecer. 16 A Sara disse: Eis que tenho dado a teu irmão mil siclos de prata; isto te serve para cobrir os olhos dos que estão contigo; e perante todos estás reabilitada. 17 Nm 12.13;21.7Orou Abraão a Deus, e sarou Deus a Abimeleque, a sua mulher e às suas servas; e elas tiveram filhos. 18 Gn 12.17Porque Jeová tinha fechado totalmente as madres de todas as mulheres da casa de Abimeleque, por causa de Sara, mulher de Abraão.
亚伯拉罕与亚比米勒
1 亚伯拉罕从那里迁到南地,就住在加低斯和书珥中间。亚伯拉罕寄居在基拉耳的时候,2 曾经提到他的妻子撒拉说:"她是我的妹妹。"于是基拉耳王亚比米勒派人来把撒拉取了去。3 当夜, 神在梦中来到亚比米勒那里,对他说:"你该死,因为你接来的那女人,是个有夫之妇。"4 亚比米勒还没有亲近撒拉,所以他说:"我主啊,连正义的人你也要杀害吗?5 那人岂不是自己对我说:‘她是我的妹妹’吗?就是那女人自己也说:‘他是我的哥哥’。我作这事,是手洁心清的。"6 神在梦中对他说:"我也知道你作这事,是问心无愧的,所以我也阻止你,免得你得罪我。因此我不容许你接触她。7 现在你要把那人的妻子还给他,因为他是先知,他要为你祷告,你才可以存活。你若不还给他,你当知道,你和所有属你的,都死定了。"
8 亚比米勒清早起来,召了他的众臣仆来,把这一切都说给他们听,以致他们都很惧怕。9 亚比米勒把亚伯拉罕召了来,对他说:"你为甚么向我们这样行呢?我在甚么事上得罪了你,以致你给我和我的国带来这个大罪呢?你对我作了不应该作的事。"10 亚比米勒又对亚伯拉罕说:"你为了甚么缘故要这样作呢?"11 亚伯拉罕回答:"因为我以为这地方必定没有敬畏 神的人,他们会因我妻子的缘故杀我。12 何况她也实在是我的妹妹;她原是我同父异母的妹妹,后来作了我的妻子。13 神叫我离开我父家,在外飘流的时候,我对她说:‘我们无论到甚么地方去,你都要对人说:"他是我的哥哥。"这就是你待我的恩情了。’"14 亚比米勒取了些牛羊、仆婢,送给亚伯拉罕,又把亚伯拉罕的妻子撒拉还给他。15 亚比米勒说:"看哪,我的国土都在你面前,你喜欢哪里,就住在哪里吧。"
16 他又对撒拉说:"看哪,我给了你哥哥一千银子,作你在全家人面前的遮羞钱"遮羞钱"直译是"眼睛的遮盖";原文意思不确定;或译:"清白的证明"。这样,你在众人面前就算清白了。"17 亚伯拉罕祷告 神, 神就医好了亚比米勒和他的妻子,以及他的众婢女,使她们能生育。18 因为耶和华为了亚伯拉罕妻子撒拉的缘故,曾经使亚比米勒家中所有的妇女,都不能生育。