Judá e Tamar
1 Nesse tempo, separou-se Judá de seus irmãos e uniu-se a um Js 15.35;1Sm 22.1adulamita que se chamava Hira. 2 Viu ali a filha dum cananeu, por nome Sua; tomou-a por mulher e a conheceu. 3 Ela concebeu e deu à luz um filho; e o pai chamou-lhe Gn 46.12;Nm 26.19Er. 4 Tornou a conceber e deu à luz um filho, a quem a mãe chamou Onã. 5 Deu à luz mais um filho e chamou-lhe Selá. Judá estava em Quezibe, quando ela deu à luz. 6 Judá tomou para o seu primogênito Er uma mulher, a qual se chamava Tamar. 7 Ora, 1Cr 2.3Er, o primogênito de Judá, era um homem mau aos olhos de Jeová; assim, Jeová o matou. 8 Disse Judá a Onã: Dt 25.5-6;Mt 22.24Toma a mulher de teu irmão, cumpre para com ela o dever dum irmão de seu marido e dá sucessão a teu irmão. 9 Mas Onã sabia que os filhos não haviam de ser tidos por seus; assim, todas as vezes que ele se unia à mulher de seu irmão, deixava cair o sêmen no chão, para que não desse sucessão a seu irmão. 10 O que ele fazia era mau aos olhos de Jeová, que o matou também a ele. 11 Disse Judá a Tamar, sua nora: Rt 1.12-13Fica-te viúva em casa de teu pai, até que meu filho Selá venha a ser homem; porquanto disse: Para que não morra este, como seus irmãos. Assim, se foi Tamar e morou em casa de seu pai.
12 No correr do tempo, morreu a filha de Sua, mulher de Judá; e, consolado Judá, subiu a Js 15.10,57Timna para ir ter com os tosquiadores das suas ovelhas, ele e seu amigo Hira, o adulamita. 13 Foi dito a Tamar: Eis que teu sogro sobe a Timna para tosquiar as suas ovelhas. 14 Ela se despiu dos vestidos de sua viuvez, Gn 24.65se cobriu com um véu, envolveu-se e se assentou à entrada de Js 15.34Enaim, que está no caminho que vai dar a Timna; pois viu que Selá era já homem feito, e ela não lhe fora dada por mulher. 15 Vendo-a Judá, teve-a por uma prostituta; pois ela tinha coberto o rosto. 16 Então, se chegou a ela no caminho e disse: Vem, deixa-me estar contigo; pois não sabia que ela era sua nora. Perguntou-lhe ela: Que me darás, para estares comigo? 17 Respondeu ele: Eu te enviarei um cabrito do rebanho. Perguntou ela: Dar-me-ás um penhor, até que o envies? 18 Respondeu ele: Que penhor é o que te darei? Disse ela: Gn 41.42Teu selo com a corda e o báculo que tens na mão. Ele, pois, lhos deu e a conheceu, e ela concebeu. 19 Ela, levantando-se, se foi, tirou de si o véu e se vestiu com os vestidos de sua viuvez. 20 Enviou Judá o cabrito por intermédio de seu amigo, o adulamita, para receber o penhor da mão da mulher; porém não a encontrou. 21 Então, perguntou aos homens daquele lugar: Onde está a prostituta que estava em Enaim, junto ao caminho? Responderam eles: Aqui não tem estado prostituta alguma. 22 Tendo voltado a Judá, disse: Não a encontrei; e também os homens do lugar disseram: Aqui não tem estado prostituta alguma. 23 Respondeu Judá: Que ela o guarde para si, para que não nos tornemos em opróbrio; eis que enviei este cabrito, mais tu não a encontraste.
24 Passados quase três meses, foi dito a Judá: Tamar, tua nora, fornicou; e eis que está pejada da fornicação. Então, disse Judá: Tirai-a para fora, e Lv 21.9seja ela queimada. 25 Havendo sido tirada para fora, mandou ela dizer a seu sogro: Eu concebi do homem de quem são estas coisas; e disse mais: Reconhece de quem são estes, o selo com o cordão e o báculo. 26 Reconheceu-os Judá e disse: Ela é mais justa do que eu, porquanto não a entreguei a meu filho Selá. Ele, pois, nunca mais a conheceu. 27 Aconteceu que, ao tempo de dar à luz, eis que havia Gn 25.24-26gêmeos no seu ventre. 28 Quando estava com dores de parto, um deitou fora a mão, e a parteira tomou e atou na mão dele uma fita encarnada, dizendo: Este saiu primeiro. 29 Mas, recolhendo ele a mão, saiu seu irmão; e ela disse: Por que fizeste para ti uma rotura? Portanto, foi chamado Gn 46.12;Rt 4.12Perez. 30 Depois, saiu seu irmão, em cuja mão estava a fita encarnada; e foi chamado Zera.
犹大和他玛
1 那时,犹大离开他的众兄弟下去,到一个亚杜兰人的家里居住,那人名叫希拉。2 犹大在那里看见迦南人书亚的女儿,就娶了她,与她亲近。3 她就怀了孕,生了一个儿子,犹大给他起名叫珥。4 她又怀孕,生了一个儿子,给他起名叫俄南。5 她再怀孕,又生了一个儿子,就给他起名叫示拉。她生示拉的时候,犹大正在基悉。
6 犹大为自己的长子珥娶妻,名叫他玛。7 犹大的长子珥,在耶和华眼中是个恶人,所以耶和华取去他的性命。8 于是犹大对俄南说:"你去与你哥哥的妻子亲近,向她尽你作弟弟的本分,替你的哥哥立后。"9 俄南知道生下来的孩子不会归自己,所以每次与哥哥的妻子亲近的时候,都遗精在地上,免得替自己的哥哥立后。10 俄南所作的,在耶和华眼中是件恶事,所以耶和华也取去他的性命。11 于是,犹大对他的媳妇他玛说:"你回到你父亲家里去守寡,等我的儿子示拉长大。"因为他心里想:"恐怕示拉也像他两个哥哥一样死去。"他玛就回去,住在她父亲的家里。
12 过了很多日子,犹大的妻子,书亚的女儿死了。守丧的时间过了以后,犹大就和他的朋友亚杜兰人希拉上亭拿去,到替他羊群剪毛的人那里。13 有人告诉他玛说:"你的公公现在上亭拿去剪羊毛。"14 他玛见示拉已经长大了,还没有娶她为妻,就脱去守寡的衣服,用帕子蒙脸,遮蔽自己,坐在亭拿路上,伊拿印的城门口。15 犹大看见她,以为她是个妓女,因为她蒙着脸。16 犹大就过到她那边去,说:"来吧,让我与你亲近。"原来他不知道她就是自己的媳妇。他玛说:"你与我亲近要给我甚么呢?"17 犹大说:"我从羊群中拿一只小山羊送给你。"他玛说:"在你没有送来以前,你可以留些东西作为保证吗?"18 犹大问:"你要我给你甚么作保证呢?"他玛回答:"你的印戒,连同印的带子,以及你手里的杖。"犹大就给了她,与她亲近,她就从犹大怀了孕。19 他玛起来走了,脱去帕子,再穿上守寡的衣服。
20 犹大托自己的朋友亚杜兰人,把一只小山羊送去,要从那女人手中取回保证物,却找不着她。21 希拉问那地方的人说:"伊拿印路旁的妓女在哪里呢?"他们回答:"这里是没有妓女的。"22 那人回去见犹大,说:"我找不着她,并且那地的人都说:‘这里是没有妓女的。’"23 犹大说:"那些东西任她拿去吧,免得我们被人嗤笑。我已经把这小山羊送了去,可是你找不着她。"
他玛生双生子
24 大约过了三个月,有人告诉犹大说:"你的媳妇他玛作了妓女,并且因此怀了孕。"犹大说:"把她拉出来,烧死她。"25 他玛被拉出来的时候,派人去见她的公公说:"这些东西是谁的,我就是从谁怀了孕。"她又说:"请你认一认,这印戒、印的带子和手杖是谁的?"26 犹大认出那些东西,就说:"她比我更有理,因为我没有把她给我的儿子示拉为妻。"从此犹大就不再与她亲近了。
27 到了他玛将要生产的时候,腹中竟是一对双胎。28 她正在生产的时候,一个孩子伸出一只手来。接生婆拿了一根朱红线,系在他的手上,说:"这一个是先出生的。"29 他把手收回去的时候,他的哥哥就出来了。接生婆说:"你为甚么抢着出来呢?"因此,给他起名叫法勒斯。30 接着,手上系着一根朱红线的弟弟也出来了。因此,给他起名叫谢拉。