Publicidade

Gênesis 14

1 Aconteceu nos dias de Anrafel, rei de Sinear, Arioque, rei de Elasar, Quedorlaomer, rei de Elão, e Tidal, rei de Goim,2 que fizeram estes guerra contra Bera, rei de Sodoma, contra Birsa, rei de Gomorra, contra Sinabe, rei de Admá, contra Semeber, rei de Zeboim e contra o rei de Belá (esta é Zoar).3 Todos estes se ajuntaram no vale de Sidim (este é o Mar Salgado).4 Doze anos serviram a Quedorlaomer, mas no décimo terceiro se rebelaram.5 Ao décimo quarto ano veio Quedorlaomer, e os reis que estavam com ele, e feriram aos refains em Asterote-Carnaim, aos zuzins em Hã, aos emins em Savé-Quiriataim.6 e aos horeus no seu monte Seir, até El-Parã, que está junto ao deserto.7 Na volta vieram a En-Mispate (que é Cades) e feriram toda a terra dos amalequitas, e também aos amorreus, que habitavam em Hazazom-Tamar.8 Então saíram os reis de Sodoma, de Gomorra, de Admá, de Zeboim e de Bela (esta é Zoar); e ordenaram batalha contra eles no vale de Sidim,9 contra Quedorlaomer, rei de Elão, contra Tidal, rei de Goim, contra Anrafel, rei de Sinear, e contra Arioque, rei de Elasar; quatro reis contra cinco.10 Ora o vale de Sidim estava cheio de poços de betume; fugiram os reis de Sodoma e de Gomorra, e caíram ali; e os restantes fugiram para o monte.11 Eles tomaram todos os bens de Sodoma e Gomorra com os seus víveres, e foram-se.12 Levaram também a Ló, filho do irmão de Abrão, que morava em Sodoma, e os bens dele, e partiram.13 Veio um que escapara, e deu parte a Abrão, o hebreu. Ora ele habitava perto dos terebintos de Manre, o amorreu, irmão de Escol e de Aner; estes eram aliados de Abrão.14 Tendo Abrão ouvido que seu irmão estava preso, levou os seus homens mais bem disciplinados, nascidos em sua casa, em número de trezentos e dezoito, e os perseguiu até Dã.15 Dividiu-se contra eles de noite, ele e seus servos, e, ferindo-os, os perseguiu até Hobá, que fica à esquerda de Damasco.16 Tornou a trazer todos os bens, e tornou a trazer também a Ló, seu irmão, e os seus bens, e também as mulheres e o povo.17 O rei de Sodoma saiu-lhe ao encontro, depois que voltou de ferir a Quedorlaomer e aos reis que estavam com ele, no vale de Savé (que é o vale do rei).18 Melquisedeque, rei de Salém, trouxe pão e vinho: este era sacerdote do Deus Altíssimo.19 Abençoou a Abrão, e disse: Bendito seja Abrão pelo Deus Altíssimo, Criador do céu e da terra!20 e bendito seja o Deus Altíssimo, que entregou os teus inimigos às tuas mãos! Abrão deu-lhe o dízimo de tudo.21 Então o rei de Sodoma disse a Abrão: Dá-me a mim as pessoas, e toma para ti os bens.22 Respondeu-lhe Abrão: Levanto a minha mão para Jeová, Deus Altíssimo, Criador do céu e da terra,23 jurando que não tomarei nada de tudo o que é teu, nem um fio nem uma correia dos sapatos, para que não digas: Eu enriqueci a Abrão:24 salvo o que os mancebos comeram, e a porção que toca aos homens Aner, Escol e Manre, que foram comigo; que estes tomem a sua porção.

1 In the days of King Amraphel of Shinar, King Arioch of Ellasar, King Chedorlaomer of Elam, and King Tidal of Goiim,2 these four kings made war with King Bera of Sodom, King Birsha of Gomorrah, King Shinab of Admah, King Shemeber of Zeboiim, and the king of Zoar.3 These joined forces in the Valley of Siddim at the Dead Sea.4 They served Chedorlaomer for twelve years. They rebelled in the thirteenth year.5 In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings who were with him came and subdued the Rephaim in Ashteroth-karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh-kiriathaim,6 and the Horites in the hill country of Seir as far as El-paran on the edge of the wilderness.7 They turned back and came to En-mishpat Kadesh, and subdued all the country of the Amalekites, and also the Amorites who lived in Hazazon-tamar.8 Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Zoar went out, and they joined battle in the Valley of Siddim.9 They fought against King Chedorlaomer of Elam, King Tidal of Goiim, King Amraphel of Shinar, and King Arioch of Ellasar, four kings against five.10 The Valley of Siddim was full of bitumen tar pits. As the kings of Sodom and Gomorrah fled, some fell into them. The rest fled to the hill country.11 The enemy took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food provisions, and went their way.12 They also captured Lot, son of Abram’s brother, who lived in Sodom, and his goods, and departed.13 Then one who had escaped came and told Abram the Hebrew. He was living by the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and of Aner. They were Abram’s allies.14 Abram heard that his nephew had been taken captive. Abram led his trained men, born in his house, three hundred eighteen of them, in pursuit as far as Dan.15 He divided his forces against them by night. He and his servants routed them and pursued them to Hobah, north of Damascus.16 Then he brought back all the goods. He also brought back his nephew Lot and all the men and women.17 As soon as the king of Sodom returned from defeating Chedorlaomer and the kings who were with him, he went out to meet Abram at the King's Valley of Shaveh.18 King Melchizedek of Salem brought out bread and wine. He was priest of God Most High.19 He blessed him and said: »Blessed be Abram by God Most High, maker of heaven and earth.20 »Blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand!« Abram gave him one tenth of everything.21 Then the king of Sodom said to Abram: »Give me the people, but take the goods for yourself.«22 But Abram said to the king of Sodom: »I have sworn to Jehovah, God Most High, maker of heaven and earth:23 "I will take nothing. Not a thread or a sandal strap. You will not be able to say: 'I have made Abram rich.’24 »Let the young men who came with me take their portion: Aner, Eshcol, and Mamre.«

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-