1 De novo veio a mim a palavra de Jeová, dizendo:

2 Filho do homem, profetiza e dize: Assim diz o Senhor Jeová: Dai uivos: Ai do dia!

3 Pois está perto o dia, sim está perto o dia de Jeová, dia de nuvens; será o tempo dos pagãos.

4 A espada virá sobre o Egito, e na Etiópia haverá angústia, quando os mortos caírem no Egito; o seu povo será levado para o cativeiro e serão destruídos os seus fundamentos.

5 A Etiópia e Pute e Lude, e todo o povo misto, e os filhos da terra da aliança cairão juntamente com eles à espada.

6 Assim diz Jeová: Também cairão os que sustêm o Egito, e descerá a soberba do seu poder; desde Migdol até Sevene cairão nela à espada, diz o Senhor Jeová.

7 Ficarão desolados no meio dos países desolados, e as suas cidades estarão no meio das cidades assoladas.

8 Saberão que eu sou Jeová, quando eu tiver posto fogo no Egito, e forem destruídos todos os que lhe davam auxílio.

9 Naquele dia sairão de diante de mim mensageiros em navios para amedrontarem os etíopes descuidados; e sobre eles haverá angústia como no dia do Egito. Pois eis que vem.

10 Assim diz o Senhor Jeová: Também farei cessar a multidão do Egito pela mão de Nabucodonozor, rei de Babilônia.

11 Ele com o seu povo, os terríveis dentre as nações, serão introduzidos para destruírem a terra; desembainharão as suas espadas contra o Egito, e encherão de mortos a terra.

12 Secarei os rios, e venderei a terra nas mãos de homens péssimos; pela mão de estrangeiros farei desolada a terra, e bem assim tudo o que nela houver, eu Jeová o falei.

13 Assim diz o Senhor Jeová: Também destruirei os ídolos, e farei cessar de Nofe as imagens; nunca mais procederá um príncipe da terra do Egito; e porei o pavor na terra do Egito.

14 Farei desolada a Patros, porei fogo a Zoã e executarei juízos em Nô.

15 Derramarei o meu furor sobre Sim, fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.

16 Meterei fogo no Egito: Sim terá grande angústia, Nôfe será destruída, e Nôfe terá adversários em pleno dia.

17 Os mancebos de Áven e de Pi-Besete cairão à espada; e estas cidades irão ao cativeiro.

18 Em Tafnes também se retirará o dia, quando eu quebrar ali os jugos do Egito, e nela cessar a soberba do seu poder. Quanto a ela, uma nuvem a cobrirá, e suas filhas irão ao cativeiro.

19 Assim executarei juízos no Egito, e saberão que eu sou Jeová.

20 No undécimo ano, no primeiro mês, aos sete dias do mês, veio a mim a palavra de Jeová, dizendo:

21 Filho do homem, quebrei o braço de Faraó, rei do Egito; e eis que não foi atado para se lhe aplicar remédios curativos, para se lhe pôr uma ligadura que o ate, a fim de que seja forte para pegar na espada.

22 Portanto assim diz o Senhor Jeová: Eis que sou contra Faraó, rei do Egito, e quebrarei os seus braços, assim o forte como o que já foi quebrado; farei cair da sua mão a espada.

23 Espalharei os egípcios entre as nações, e dispersá-los-ei pelos países.

24 Fortificarei os braços do rei de Babilônia, e por-lhe-ei na mão a minha espada; quebrarei, porém, os braços de Faraó, e diante daquele gemerá com os gemidos dum homem mortalmente ferido.

25 Fortificarei os braços do rei de Babilônia, e os braços de Faraó cairão; saberão que eu sou Jeová, quando eu meter a minha espada na mão do rei de Babilônia, e ele a estender sobre a terra do Egito.

26 Espalharei os egípcios entre as nações, e dispersá-los-ei pelos países; e saberão que eu sou Jeová.

1 Yahweh’s word came again to me, saying, 2 "Son of man, prophesy, and say, ‘The Lord Yahweh says:

"Wail, ‘Alas for the day!’

3 For the day is near,

even Yahweh’s day is near.

It will be a day of clouds,

a time of the nations.

4 A sword will come on Egypt,

and anguish will be in Ethiopia,

when the slain fall in Egypt.

They take away her multitude,

and her foundations are broken down.

5 "‘"Ethiopia, Put, Lud, all the mixed people, Cub, and the children of the land that is allied with them, will fall with them by the sword."

6 "‘Yahweh says:

"They also who uphold Egypt will fall.

The pride of her power will come down.

They will fall by the sword in it from the tower of Seveneh,"

says the Lord Yahweh.

7 "They will be desolate in the middle of the countries that are desolate.

Her cities will be among the cities that are wasted.

8 They will know that I am Yahweh

when I have set a fire in Egypt,

and all her helpers are destroyed.

9 "‘"In that day messengers will go out from before me in ships to make the careless Ethiopians afraid. There will be anguish on them, as in the day of Egypt; for, behold, it comes."

10 "‘The Lord Yahweh says:

"I will also make the multitude of Egypt to cease,

by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.

11 He and his people with him,

the terrible of the nations,

will be brought in to destroy the land.

They will draw their swords against Egypt,

and fill the land with the slain.

12 I will make the rivers dry,

and will sell the land into the hand of evil men.

I will make the land desolate,

and all that is therein,

by the hand of foreigners.

I, Yahweh, have spoken it."

13 "‘The Lord Yahweh says:

"I will also destroy the idols,

and I will cause the images to cease from Memphis.

There will be no more a prince from the land of Egypt.

I will put a fear in the land of Egypt.

14 I will make Pathros desolate,

and will set a fire in Zoan,

and will execute judgments on No.

15 I will pour my wrath on Sin,

the stronghold of Egypt.

I will cut off the multitude of No.

16 I will set a fire in Egypt

Sin will be in great anguish.

No will be broken up.

Memphis will have adversaries in the daytime.

17 The young men of Aven and of Pibeseth will fall by the sword.

They will go into captivity.

18 At Tehaphnehes also the day will withdraw itself,

when I break the yokes of Egypt there.

The pride of her power will cease in her.

As for her, a cloud will cover her,

and her daughters will go into captivity.

19 Thus I will execute judgments on Egypt.

Then they will know that I am Yahweh."’"

20 In the eleventh year, in the first month, in the seventh day of the month, Yahweh’s word came to me, saying, 21 "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. Behold, it has not been bound up, to apply medicines, to put a bandage to bind it, that it may become strong to hold the sword. 22 Therefore the Lord Yahweh says: ‘Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong arm, and that which was broken. I will cause the sword to fall out of his hand. 23 I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries. 24 I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand; but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before the king of Babylon with the groaning of a mortally wounded man. 25 I will hold up the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall down. Then they will know that I am Yahweh when I put my sword into the hand of the king of Babylon, and he stretches it out on the land of Egypt. 26 I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them through the countries. Then they will know that I am Yahweh.’"