1 My son, don’t forget my teaching,

but let your heart keep my commandments,

2 for they will add to you length of days,

years of life, and peace.

3 Don’t let kindness and truth forsake you.

Bind them around your neck.

Write them on the tablet of your heart.

4 So you will find favor,

and good understanding in the sight of God and man.

5 Trust in Yahweh with all your heart,

and don’t lean on your own understanding.

6 In all your ways acknowledge him,

and he will make your paths straight.

7 Don’t be wise in your own eyes.

Fear Yahweh, and depart from evil.

8 It will be health to your body,

and nourishment to your bones.

9 Honor Yahweh with your substance,

with the first fruits of all your increase;

10 so your barns will be filled with plenty,

and your vats will overflow with new wine.

11 My son, don’t despise Yahweh’s discipline,

neither be weary of his correction;

12 for whom Yahweh loves, he corrects,

even as a father reproves the son in whom he delights.

13 Happy is the man who finds wisdom,

the man who gets understanding.

14 For her good profit is better than getting silver,

and her return is better than fine gold.

15 She is more precious than rubies.

None of the things you can desire are to be compared to her.

16 Length of days is in her right hand.

In her left hand are riches and honor.

17 Her ways are ways of pleasantness.

All her paths are peace.

18 She is a tree of life to those who lay hold of her.

Happy is everyone who retains her.

19 By wisdom Yahweh founded the earth.

By understanding, he established the heavens.

20 By his knowledge, the depths were broken up,

and the skies drop down the dew.

21 My son, let them not depart from your eyes.

Keep sound wisdom and discretion,

22 so they will be life to your soul,

and grace for your neck.

23 Then you shall walk in your way securely.

Your foot won’t stumble.

24 When you lie down, you will not be afraid.

Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.

25 Don’t be afraid of sudden fear,

neither of the desolation of the wicked, when it comes;

26 for Yahweh will be your confidence,

and will keep your foot from being taken.

27 Don’t withhold good from those to whom it is due,

when it is in the power of your hand to do it.

28 Don’t say to your neighbor, "Go, and come again;

tomorrow I will give it to you,"

when you have it by you.

29 Don’t devise evil against your neighbor,

since he dwells securely by you.

30 Don’t strive with a man without cause,

if he has done you no harm.

31 Don’t envy the man of violence.

Choose none of his ways.

32 For the perverse is an abomination to Yahweh,

but his friendship is with the upright.

33 Yahweh’s curse is in the house of the wicked,

but he blesses the habitation of the righteous.

34 Surely he mocks the mockers,

but he gives grace to the humble.

35 The wise will inherit glory,

but shame will be the promotion of fools.

1 Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megõrizze a te elméd;

2 Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendõs életet, és békességet hoznak néked bõven.

3 Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;

4 Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei elõtt.

5 Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédbõl; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.

6 Minden te útaidban megismered õt; akkor õ igazgatja a te útaidat.

7 Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.

8 Egészség lesz [ez] a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.

9 Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjébõl.

10 Eképen megtelnek a te csûreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.

11 Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az õ dorgálását.

12 Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az õ fiát, a kit kedvel.

13 Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.

14 Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.

15 Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörûségeid nem hasonlíthatók hozzá.

16 Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.

17 Az õ útai gyönyörûséges útak, és minden ösvényei: békesség.

18 Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!

19 Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erõsítette az eget értelemmel.

20 Az õ tudománya által fakadtak ki a mélységbõl [a vizek,] és a felhõk csepegnek harmatot,

21 Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtõl, õrizd meg az igaz [bölcseséget,] és a meggondolást!

22 És lesznek [ezek] élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.

23 Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.

24 Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörûséges lesz a te álmod.

25 Ne félj a hirtelen való félelemtõl, és a gonoszok pusztításától, ha eljõ;

26 Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megõrzi a te lábadat a fogságtól.

27 Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.

28 Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, [a mit kér.]

29 Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott õ együtt ül bátorságosan te veled.

30 Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.

31 Ne irígykedjél az erõszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.

32 Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az õ titka.

33 Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.

34 Ha kik csúfolók, õ megcsúfolja [azokat;] a szelídeknek pedig ád kedvességet.

35 A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.