Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Samuel 5

SFB15

1 Now the Philistines had taken God’s ark, and they brought it from Ebenezer to Ashdod. 2 The Philistines took God’s ark, and brought it into the house of Dagon and set it by Dagon. 3 When the people of Ashdod arose early on the next day, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before Yahwehs ark. They took Dagon and set him in his place again. 4 When they arose early on the following morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before Yahwehs ark; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off on the threshold. Only Dagons torso was intact. 5 Therefore neither the priests of Dagon nor any who come into Dagons house step on the threshold of Dagon in Ashdod to this day. 6 But Yahwehs hand was heavy on the people of Ashdod, and he destroyed them and struck them with tumors, even Ashdod and its borders.

7 When the men of Ashdod saw that it was so, they said, "The ark of the God of Israel shall not stay with us, for his hand is severe on us and on Dagon our god." 8 They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?"

They answered, "Let the ark of the God of Israel be carried over to Gath." They carried the ark of the God of Israel there. 9 It was so, that after they had carried it there, Yahwehs hand was against the city with a very great confusion; and he struck the men of the city, both small and great, so that tumors broke out on them. 10 So they sent Gods ark to Ekron.

As Gods ark came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, "They have brought the ark of the God of Israel here to us, to kill us and our people." 11 They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and they said, "Send the ark of the God of Israel away, and let it go again to its own place, that it not kill us and our people." For there was a deadly panic throughout all the city. The hand of God was very heavy there. 12 The men who didn’t die were struck with the tumors; and the cry of the city went up to heaven.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Herrens ark i Dagons tempel

1 Filisteerna tog Guds ark och förde den från Eben-Ezer till Ashdod5:1AshdodStad nära kusten, 5 mil väster om slagfältet, där filisteiska lämningar har grävts ut.. 2 Dom 16:23. De bar in Guds ark i Dagons5:2DagonOrientalisk sädesgud, enligt en äldre teori med fiskstjärt (hebr. dag) i filisteisk version. tempel och ställde den bredvid Dagon. 3 När ashdoditerna tidigt nästa dag kom dit, fick de se Dagon ligga framstupa marken framför Herrens ark. tog de Dagon och reste upp honom igen hans plats. 4 Men när de kom dit tidigt nästa morgon, såg de återigen Dagon ligga framstupa framför Herrens ark. Dagons huvud och hans båda händer5:4Dagons huvud … händerDe mer synliga delarna tillverkades ibland i ädlare material än den övriga statyn (jfr Dan 2:32 med not) varför fogen blev ömtålig. Halshuggning symboliserade ett totalt nederlag (jfr 17:51f). låg avbrutna tröskeln, bara kroppen satt kvar honom. 5 I Ashdod trampar man därför än i dag inte Dagons tröskel5:5tröskelVidskepelsen kring tröskeln var senare allmänt spridd (Sef 1:9)., varken Dagons präster eller någon annan som går in i Dagons tempel.

6 Herrens hand var tung över ashdoditerna. Han sände förödelse5:6förödelseAnnan översättning: "skräck". bland dem och slog dem med bölder5:6bölderGrundtextens ord antyder att det kan ha gällt bölder i underlivet. Septuaginta nämner också råttor i denna vers (jfr 6:4). i Ashdod och bygden däromkring. 7 När Ashdods invånare såg detta sade de: "Israels Guds ark får inte stanna hos oss, för hans hand är tung över oss och vår gud Dagon." 8 De sände bud och samlade alla filisteernas furstar och sade: "Vad ska vi göra med Israels Guds ark?" De svarade: "Låt Israels Guds ark flyttas till Gat." flyttade de Israels Guds ark dit. 9 Men när de hade flyttat den dit, sände Herrens hand mycket stor förvirring i staden. Han slog stadens folk, både små och stora, med bölder.

10 sände de Guds ark till Ekron. Men när Guds ark kom till Ekron, ropade ekroniterna: "De har skickat hit Israels Guds ark till oss för att döda oss och vårt folk!" 11 De sände bud och samlade alla filisteernas furstar och sade: "Sänd bort Israels Guds ark, att den får komma tillbaka till sin plats igen och inte dödar oss och vårt folk." En dödlig förvirring hade nämligen uppstått i hela staden. Guds hand låg mycket tung över den. 12 De av invånarna som inte dog drabbades av bölder, och ropet från staden steg mot himlen.

Veja também