Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Samuel 3

SFB15

1 The child Samuel ministered to Yahweh before Eli. Yahwehs word was rare in those days. There were not many visions, then. 2 At that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to grow dim, so that he could not see), 3 and Gods lamp hadn’t yet gone out, and Samuel had laid down in Yahwehs temple where Gods ark was, 4 Yahweh called Samuel. He said, "Here I am."

5 He ran to Eli and said, "Here I am; for you called me."

He said, "I didn’t call. Lie down again."

He went and lay down. 6 Yahweh called yet again, "Samuel!"

Samuel arose and went to Eli and said, "Here I am; for you called me."

He answered, "I didn’t call, my son. Lie down again." 7 Now Samuel didn’t yet know Yahweh, neither was Yahwehs word yet revealed to him. 8 Yahweh called Samuel again the third time. He arose and went to Eli and said, "Here I am; for you called me."

Eli perceived that Yahweh had called the child. 9 Therefore Eli said to Samuel, "Go, lie down. It shall be, if he calls you, that you shall say, Speak, Yahweh; for your servant hears." So Samuel went and lay down in his place. 10 Yahweh came, and stood, and called as at other times, "Samuel! Samuel!"

Then Samuel said, "Speak; for your servant hears."

11 Yahweh said to Samuel, "Behold, I will do a thing in Israel at which both the ears of everyone who hears it will tingle. 12 In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even to the end. 13 For I have told him that I will judge his house forever for the iniquity which he knew, because his sons brought a curse on themselves, and he didn’t restrain them. 14 Therefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Elis house shall not be removed with sacrifice or offering forever."

15 Samuel lay until the morning, and opened the doors of Yahwehs house. Samuel was afraid to show Eli the vision. 16 Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son!"

He said, "Here I am."

17 He said, "What is the thing that he has spoken to you? Please don’t hide it from me. God do so to you, and more also, if you hide anything from me of all the things that he spoke to you."

18 Samuel told him every bit, and hid nothing from him.

He said, "It is Yahweh. Let him do what seems good to him."

19 Samuel grew, and Yahweh was with him and let none of his words fall to the ground. 20 All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of Yahweh. 21 Yahweh appeared again in Shiloh; for Yahweh revealed himself to Samuel in Shiloh by Yahwehs word.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Herren uppenbarar sig för Samuel

1 Ps 74:9, Klag 2:9, Amos 8:11. Pojken Samuel gjorde tjänst inför Herren hos Eli. den tiden var Herrens ord sällsynt, profetsyner var inte vanliga. 2 1 Sam 4:15. hände en gång detta medan Eli låg sin plats. Hans ögon hade börjat bli skumma att han inte kunde se. 3 2 Mos 27:20f, 3 Mos 24:2f. Guds lampa3:3Guds lampaDen gyllene menoran skulle brinna hela natten inför Gud (3 Mos 24:3). hade ännu inte slocknat, och Samuel låg i Herrens tempel där Guds ark stod. 4 kallade Herren Samuel. "Här är jag", svarade Samuel. 5 Sedan skyndade han bort till Eli och sade: "Här är jag, du ropade mig." Men han svarade: "Jag har inte ropat. och lägg dig igen." Och han gick och lade sig.

6 Herren kallade än en gång Samuel, och Samuel steg upp och gick till Eli och sade: "Här är jag, du ropade mig." Men han svarade: "Jag har inte ropat, min son. och lägg dig igen." 7 Samuel kände inte Herren än, och Herrens ord hade ännu inte blivit uppenbarat för honom.

8 Herren kallade Samuel för tredje gången, och han steg upp och gick till Eli och sade: "Här är jag, du ropade mig." förstod Eli att det var Herren som kallade den unge pojken. 9 Därför sade han till Samuel: "och lägg dig, och om han ropar dig, säg: Tala Herre, din tjänare hör." Och Samuel gick och lade sig sin plats.

10 kom Herren och ställde sig där och ropade som förut: "Samuel! Samuel!" Och Samuel svarade: "Tala, din tjänare hör." 11 2 Kung 21:12, Jer 19:3. sade Herren till Samuel: "Se, jag kommer att göra något i Israel som ska ringa i båda öronen var och en som hör det. 12 1 Sam 2:30f. Den dagen ska jag förverkliga över Eli allt som jag talat mot hans hus, från det första till det sista. 13 Jag har förklarat för honom att jag ska döma hans hus till evig tid för den synd som han kände till, nämligen att hans söner drog förbannelse över sig utan att han tillrättavisade dem. 14 3 Mos 4:3f. Därför har jag också betygat med ed för Elis hus att deras skuld aldrig någonsin ska försonas genom slaktoffer eller andra offergåvor."

15 Samuel låg kvar till morgonen han öppnade dörrarna till Herrens hus. Han var rädd för att berätta synen för Eli. 16 Men Eli ropade Samuel: "Samuel, min son!" Han svarade: "Här är jag." 17 sade Eli: "Vad var det han sade till dig? Dölj det inte för mig! Gud straffa dig både nu och i framtiden om du döljer för mig ett enda ord av det han sade till dig." 18 berättade Samuel allt för honom och dolde ingenting. Eli sade: "Han är Herren. Han får göra det som är gott i hans ögon."

19 1 Sam 2:21, 26. Och Samuel växte upp, och Herren var med honom och lät inget av allt han sagt falla till marken. 20 Dom 20:1. Hela Israel från Dan till Beer-Sheba3:20från Dan till Beer-ShebaDvs hela Israel från norr till söder (jfr "från Smygehuk till Treriksröset"). förstod att Samuel var betrodd som Herrens profet. 21 Och Herren fortsatte att visa sig i Shilo, för Herren uppenbarade sig för Samuel i Shilo genom Herrens ord.

Veja também