Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Samuel 10

SFB15

1 Then Samuel took the vial of oil and poured it on his head, then kissed him and said, "Hasn’t Yahweh anointed you to be prince over his inheritance? 2 When you have departed from me today, then you will find two men by Rachels tomb, on the border of Benjamin at Zelzah. They will tell you, The donkeys which you went to look for have been found; and behold, your father has stopped caring about the donkeys and is anxious for you, saying, "What shall I do for my son?"

3 "Then you will go on forward from there, and you will come to the oak of Tabor. Three men will meet you there going up to God to Bethel: one carrying three young goats, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a container of wine. 4 They will greet you and give you two loaves of bread, which you shall receive from their hand.

5 "After that you will come to the hill of God, where the garrison of the Philistines is; and it will happen, when you have come there to the city, that you will meet a band of prophets coming down from the high place with a lute, a tambourine, a pipe, and a harp before them; and they will be prophesying. 6 Then Yahwehs Spirit will come mightily on you, then you will prophesy with them and will be turned into another man. 7 Let it be, when these signs have come to you, that you do what is appropriate for the occasion; for God is with you.

8 "Go down ahead of me to Gilgal; and behold, I will come down to you to offer burnt offerings and to sacrifice sacrifices of peace offerings. Wait seven days, until I come to you and show you what you are to do." 9 It was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart; and all those signs happened that day. 10 When they came there to the hill, behold, a band of prophets met him; and the Spirit of God came mightily on him, and he prophesied among them. 11 When all who knew him before saw that, behold, he prophesied with the prophets, then the people said to one another, "What is this that has come to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"

12 One from the same place answered, "Who is their father?" Therefore it became a proverb, "Is Saul also among the prophets?" 13 When he had finished prophesying, he came to the high place.

14 Sauls uncle said to him and to his servant, "Where did you go?"

He said, "To seek the donkeys. When we saw that they were not found, we came to Samuel."

15 Sauls uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."

16 Saul said to his uncle, "He told us plainly that the donkeys were found." But concerning the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he didn’t tell him.

17 Samuel called the people together to Yahweh to Mizpah; 18 and he said to the children of Israel, "Yahweh, the God of Israel, says I brought Israel up out of Egypt and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms that oppressed you.19 But you have today rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, No! Set a king over us!Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes and by your thousands."

20 So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was chosen. 21 He brought the tribe of Benjamin near by their families and the family of the Matrites was chosen. Then Saul the son of Kish was chosen; but when they looked for him, he could not be found. 22 Therefore they asked of Yahweh further, "Is there yet a man to come here?"

Yahweh answered, "Behold, he has hidden himself among the baggage."

23 They ran and got him there. When he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward. 24 Samuel said to all the people, "Do you see him whom Yahweh has chosen, that there is no one like him among all the people?"

All the people shouted and said, "Long live the king!"

25 Then Samuel told the people the regulations of the kingdom, and wrote it in a book and laid it up before Yahweh. Samuel sent all the people away, every man to his house. 26 Saul also went to his house in Gibeah; and the army went with him, whose hearts God had touched. 27 But certain worthless fellows said, "How could this man save us?" They despised him, and brought him no tribute. But he held his peace.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 5 Mos 9:26, 32:9. Samuel tog sin oljeflaska och hällde olja Sauls huvud, kysste honom och sade: "Se, Herren har smort dig10:1smort digSmörjelsen är en invigning till tjänst och ett tecken på den helige Ande (jfr 10:6, 16:13). Paralleller finns bland hetiterna och i Egypten, där farao smorde sina vasaller för att markera sitt beskydd över dem. till furste över sin arvedel. 2 1 Mos 35:19, 1 Sam 9:5. När du går i väg från mig i dag ska du träffa två män vid Rakels grav, i Selsa Benjamins område. De kommer att säga till dig: Åsnorna som du gick för att söka har kommit till rätta. din far tänker inte mer åsnorna, men han är orolig för er skull och säger: Vad ska jag göra för min son? 3 När du har gått vidare därifrån och kommit till Tabors terebint, ska du där möta tre män väg upp till Gud i Betel. En av dem bär tre killingar, en bär tre brödkakor och en bär en vinlägel. 4 De kommer att hälsa vänligt dig och ge dig två bröd, och du ska ta emot vad de ger. 5 Sedan kommer du till Guds Gibea där filisteernas postering är. Och när du kommer in i staden, träffar du en skara profeter som är väg ner från offerhöjden med lyra, tamburin, flöjt och harpa10:5lyra, tamburin, flöjt och harpaMusik var nära förknippat med det profetiska (2 Kung 3:15, 1 Krön 25:1f). framför sig medan de själva profeterar.

6 Herrens Ande ska komma över dig, och du ska profetera med dem och bli förvandlad till en annan människa. 7 När du ser dessa tecken inträffa, gör vad du finner lämpligt, för Gud är med dig. 8 1 Sam 13:8. Och du ska före mig till Gilgal. Se, jag ska komma ner till dig för att offra brännoffer och gemenskapsoffer. Du ska vänta i sju dagar tills jag kommer till dig och meddelar vad du ska göra."

9 När Saul vände sig om för att ifrån Samuel, förvandlade Gud hans hjärta. Alla dessa tecken inträffade samma dag. 10 När de kom till Gibea kom en skara profeter emot honom. föll Guds Ande över honom, och han profeterade mitt ibland dem. 11 Alla som hade känt Saul förut fick se att han profeterade tillsammans med profeterna, och de sade till varandra: "Vad har hänt med Kishs son? Är också Saul bland profeterna?" 12 1 Sam 19:24. Men en av männen därifrån svarade: "Vem är deras far?" Härav uppkom ordspråket: "Är också Saul bland profeterna?" 13 Men när han hade slutat profetera gick han upp offerhöjden.

14 1 Sam 14:50. frågade Sauls farbror honom och hans tjänare: "Vart gick ni?" "För att leta efter åsnorna", svarade han. "Men när vi såg att vi inte kunde hitta dem någonstans, gick vi till Samuel." 15 sade Sauls farbror: "Berätta för mig vad Samuel sade till er." 16 Saul svarade sin farbror: "Han talade om för oss att åsnorna hade kommit till rätta." Men vad Samuel hade sagt om kungadömet berättade han inte för honom.

Kungavalet i Mispa

17 Samuel kallade samman folket till Herren i Mispa. 18 Han sade till Israels barn: "säger Herren, Israels Gud: Jag förde Israel upp ur Egypten, och jag befriade er från egyptierna och från alla andra kungadömen som förtryckte er. 19 1 Sam 8:7, 19f, 12:12. Men i dag har ni förkastat er Gud, som räddade er ur alla era olyckor och svårigheter, och ni har sagt till honom: Sätt en kung över oss. träd nu fram inför Herren efter era stammar och era släkter."

20 Jos 7:14. Därefter lät Samuel alla Israels stammar fram. träffades Benjamins stam av lotten. 21 När han sedan lät släkt efter släkt i Benjamins stam fram, träffades Matris släkt av lotten. Därpå träffades Saul, Kishs son, av lotten. Men när de sökte efter honom kunde de inte finna honom. 22 Och de frågade Herren än en gång: "Har mannen kommit hit än?" Herren svarade: "Se, han gömmer sig bland trossen." 23 1 Sam 9:2. De sprang dit och hämtade honom, och när han stod bland folket var han huvudet högre än alla andra. 24 5 Mos 17:15, 2 Sam 21:6, 1 Kung 1:25, 39, 2 Kung 11:12, 2 Krön 23:11. Samuel sade till allt folket: "Här ser ni den som Herren har utvalt. Det finns ingen som han bland allt folket." jublade alla och ropade: "Leve kungen!" 25 5 Mos 17:14f, 1 Sam 8:11f. Samuel förklarade för folket kungadömets rättigheter10:25kungadömets rättigheterJfr 8:11f. Kungen hade också skyldigheter, se 5 Mos 17:14f. och skrev upp dem i en bok och lade den inför Herren. Sedan lät Samuel allt folket hem, var och en till sitt. 26 Också Saul begav sig hem, till Gibea, och en skara stridsmän vilkas hjärtan Gud hade rört följde honom.

27 1 Sam 11:12, 1 Kung 10:25, 2 Krön 17:5. Men några onda män sade: "Hur ska den där kunna rädda oss?" De föraktade honom och bar inte fram några gåvor till honom. Men han låtsades som om han inte märkte det.

Veja também