Jó 12

 
1 ¶ Então Jó respondeu, dizendo: Then Job answered and said,
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria. No doubt but ye are the people, And wisdom shall die with you.
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas? But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria. I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés. In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; It is ready for them whose foot slippeth.
6 ¶ As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo. The tents of robbers prosper, And they that provoke God are secure; Into whose hand God bringeth [abundantly].
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber; But ask now the beasts, and they shall teach thee; And the birds of the heavens, and they shall tell thee:
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão. Or speak to the earth, and it shall teach thee; And the fishes of the sea shall declare unto thee.
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do SENHOR fez isto? Who knoweth not in all these, That the hand of Jehovah hath wrought this,
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana. In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas? Doth not the ear try words, Even as the palate tasteth its food?
12 ¶ Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento. With aged men is wisdom, And in length of days understanding.
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem. With [God] is wisdom and might; He hath counsel and understanding.
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte. Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra. Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; Again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar. With him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar. He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos. He looseth the bond of kings, And he bindeth their loins with a girdle.
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna. He leadeth priests away stripped, And overthroweth the mighty.
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos. He removeth the speech of the trusty, And taketh away the understanding of the elders.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes. He poureth contempt upon princes, And looseth the belt of the strong.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte. He uncovereth deep things out of darkness, And bringeth out to light the shadow of death.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz. He increaseth the nations, and he destroyeth them: He enlargeth the nations, and he leadeth them captive.
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho. He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios. They grope in the dark without light; And he maketh them to stagger like a drunken man.