Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Crônicas 21

JBMLE

A realização do recenseamento

1 Então Satanás se levantou contra Israel, e incitou Davi a numerar a Israel. 2 E disse Davi a Joabe e aos maiorais do povo: Ide, numerai a Israel, desde Berseba até ; e trazei-me a conta para que saiba o número deles.

3 Então disse Joabe: O Senhor acrescente ao seu povo cem vezes tanto como é; porventura, ó rei meu senhor, não são todos servos de meu senhor? Por que procura isto o meu senhor? Porque seria isto causa de delito para com Israel.

4 Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe; por isso saiu Joabe, e passou por todo o Israel; então voltou para Jerusalém. 5 E Joabe deu a Davi a soma do número do povo; e era todo o Israel um milhão e cem mil homens, dos que arrancavam da espada; e de Judá quatrocentos e setenta mil homens, dos que arrancavam da espada. 6 Porém os de Levi e Benjamim não contou entre eles, porque a palavra do rei foi abominável a Joabe.

Davi opta pelo castigo

7 E este negócio também pareceu mau aos olhos de Deus; por isso feriu a Israel. 8 Então disse Davi a Deus: Gravemente pequei em fazer este negócio; porém agora servido tirar a iniquidade de teu servo, porque procedi mui loucamente.

9 Falou, pois, o Senhor a Gade, o vidente de Davi, dizendo:

10 Vai, e fala a Davi, dizendo: Assim diz o Senhor: Três coisas te proponho; escolhe uma delas, para que eu ta faça.

11 E Gade veio a Davi, e lhe disse: Assim diz o Senhor: Escolhe para ti,

12 Ou três anos de fome, ou que três meses sejas consumido diante dos teus adversários, e a espada de teus inimigos te alcance, ou que três dias a espada do Senhor, isto é, a peste na terra, e o anjo do Senhor destrua todos os termos de Israel; , pois, agora, que resposta hei de levar a quem me enviou.

13 Então disse Davi a Gade: Estou em grande angústia; caia eu, pois, nas mãos do Senhor, porque são muitíssimas as suas misericórdias; mas que eu não caia nas mãos dos homens.

14 Mandou, pois, o Senhor a peste a Israel; e caíram de Israel setenta mil homens. 15 E Deus mandou um anjo a Jerusalém para a destruir; e, destruindo-a ele, o Senhor olhou, e se arrependeu daquele mal, e disse ao anjo destruidor: Basta, agora retira a tua mão. E o anjo do Senhor estava junto à eira de Ornã, o jebuseu.

16 E, levantando Davi os seus olhos, viu o anjo do Senhor, que estava entre a terra e o céu, com a sua espada desembainhada na sua mão estendida contra Jerusalém; então Davi e os anciãos, cobertos de sacos, se prostraram sobre os seus rostos. 17 E disse Davi a Deus: Não sou eu o que disse que se contasse o povo? E eu mesmo sou o que pequei, e fiz muito mal; mas estas ovelhas que fizeram? Ah! Senhor, meu Deus, seja a tua mão contra mim, e contra a casa de meu pai, e não para castigo de teu povo.

Davi levanta um altar na eira de Ornã

18 Então o anjo do Senhor ordenou a Gade que dissesse a Davi para subir e levantar um altar ao Senhor na eira de Ornã, o jebuseu. 19 Subiu, pois, Davi, conforme a palavra de Gade, que falara em nome do Senhor. 20 E, virando-se Ornã, viu o anjo, e esconderam-se seus quatro filhos que estavam com ele; e Ornã estava trilhando o trigo. 21 E Davi veio a Ornã; e olhou Ornã, e viu a Davi, e saiu da eira, e se prostrou perante Davi com o rosto em terra. 22 E disse Davi a Ornã: Dá-me este lugar da eira, para edificar nele um altar ao Senhor; dá-mo pelo seu valor, para que cesse este castigo sobre o povo.

23 Então disse Ornã a Davi: Toma-o para ti, e faça o rei meu senhor dele o que parecer bem aos seus olhos; eis que dou os bois para holocaustos, e os trilhos para lenha, e o trigo para oferta de alimentos; tudo dou.

24 E disse o rei Davi a Ornã: Não, antes, pelo seu valor, a quero comprar; porque não tomarei o que é teu, para o Senhor, para que não ofereça holocausto sem custo.

25 E Davi deu a Ornã, por aquele lugar, o peso de seiscentos siclos de ouro. 26 Então Davi edificou ali um altar ao Senhor, e ofereceu nele holocaustos e sacrifícios pacíficos; e invocou o Senhor, o qual lhe respondeu com fogo do céu sobre o altar do holocausto. 27 E o Senhor deu ordem ao anjo, e ele tornou a sua espada à bainha.

O sítio do templo

28 Vendo Davi, no mesmo tempo, que o Senhor lhe respondera na eira de Ornã, o jebuseu, sacrificou ali. 29 Porque o tabernáculo do Senhor, que Moisés fizera no deserto, e o altar do holocausto, estavam naquele tempo no alto de Gibeom. 30 E não podia Davi ir perante ele consultar a Deus; porque estava aterrorizado por causa da espada do anjo do Senhor.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ူ​း​ေ​ာ​ရင်း​ကောက်​ူ​်း

1 ောက်​တစ်​ဖနာ​တန်​သညေ​ျိုး​တစ်​ဖက်၌​ေ​ျိုး​ား​ို့​ကို ေ​က်​ေ​်း​ှာ ါ​်​ကို ိုက်​်း​ေ၏။ 2 ါ​်​ကလည်း၊ ူ​ေါ်း​မည်​ျှ​ှိ​သည်​ကို ါ​ိ​မည်​ကြော်း၊ ေ​ှေ​ြို့​ှ​သညဒန်​ြို့​ို်​ောွား၍ ေ​ျိုး​ား​ို့​ကို ေ​က်​ြီး​ျှ်၊ ာ​ရင်း​ကို ါ့​ံ​ို့​်း​ော့​ို်​ျု်​မင်း​ွာ​့် ာ​ှိ​ို့​ား​့်​ော်​ူ၏။ 3 ွာ​ကလည်း၊ ာ​ု​ား​သညိ​ိ​ူ​ို့​ကို ထပ်၍ တစ်​ိုး​ွား​ေ​်း​ှာ ြု​ော်​ူ​ါ​ေ​ော။ ို့​ာ​်​မင်း​ကြီး၊ ေ​ူ​ေါ်း​ို့​သညခင်၏​ကျွ်​်​ါ​သည်​ော။ ို့​်၍ ကျွ်​ော်​ခင်​သညှု​ကို​ဘယ်​ကြော့် ီ​ရင်​ော်​ူ​နည်း။ ေ​ျိုး ်​ှား​ာ​ကြော်း​ကို ဘယ်​ကြော့် ြု​ော်​ူ​နည်း​ျှောက်​ေ၏။ 4 ို့​ော်​လည်း ့်​ော်​သညွာ​ကား​ကို ို်​့်၊ ွာ​သည်​က်၍ ေ​တစ်​ျှောက်​ုံး​ို့​ွား​ြီး​ှ၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ်​ာ၏။ 5 ူ​ေါ်း​ာ​ရင်း​ကို ါ​်​ား​ဆက်၍၊ ေ​ျိုး၌ ား​ကို်​ူ​တစ်​သန်း​့် တစ်​်း၊ ု​ျိုး၌ ား​ကို်​ူ​ေး​်း​့် ု​နစ်​ော်း​ှိ၏။ 6 ို့​ာ​ွာ​သည့်​ော်​ကို​ွံ့​ော​ကြော့်၊ ေ​ိ​ျိုး​့် ဗင်္ာ​်​ျိုး​ကို ြား​ော​ျိုး​ဲ​ို့ ်း၍ ေ​က်။

7 ါ​်​ြု​ော​ှု​ကို ု​ား​ခင်​သညို​ော်​ှိ​့်၊ ေ​ျိုး​ကို ဒဏ်​ခတ်​ော်​ူ​မည်​်၍၊ 8 ါ​်​ကကျွ်ု်​ြု​ိ​ော​ှု၌ ်​်​ှား​ါ​ြီ။ ကို်​ော်​ကျွ်၏ ်​ကို ြေ​်း​ော်​ူ​ါ။ ကျွ်ု်​သည်​ိုက်​ော​ှု​ကို ြု​ိ​ါ​ြီ​ု​ား​ခင်​ား ော်း​ပန်​ေ၏။ 9 ာ​ု​ား​သညါ​်၏​ော​ဖက်​ဂဒ်​ကို​ေါ်၍၊ 10 ါ​်​ံ​ို့ ွား​ော့။ ာ​ုံး​ါး​ကို သင့်​ား​ါ​ြ၏။ သင်၌ ါ​ြု​ာ​ို့ တစ်​ါး​ါး​ကို​ွေး​ော့​ာ​ု​ား၏ ့်​ော်​ကို ဆင့်​ို​ော့​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ 11 ဂဒ်​သညါ​်​ံ​ို့​ွား၍ ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ 12 ုံး​်​ပတ်​ုံး ာ​ာ​ာ​ေါ်း​ါး​ော​ေး၊ ုံး​ပတ်​ုံး သင့်​ကို​ရန်​ူ​ိုက်​ီ၍ ား​့်​်​ကြံ​ော​ေး၊ ုံး​ရက်​ပတ်​ုံး ်​ော်၌ ကာ​ာ​တည်း​ူ​ော ာ​ု​ား၏​ား​ော်​ကို၊ ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​သည်​ကို်၍ ေ​တစ်​ျှောက်​ုံး​ကို က်​ီး​ော​ေး​ို့​တစ်​ါး​ါး​ကို​ွေး​ော့​့်​ော်​ူ​သည်​်၍၊ ကျွ်ု်​ကို ေ​ွှ်​ော်​ူ​ော​ူ​ား ဘယ်​ို့​်​ျှောက်​မည်​ကို ဆင်​်​ော်​ူ​ါ​ျှောက်​ေ၏။ 13 ါ​်​ကလည်း၊ ါ​သညက်း​ြော်း​ာ​ို့ ောက်​ေ​ြီ​ကား။ ာ​ု​ား၏ လက်​ော်​ို့​ောက်​ါ​ေ။ ကု​ာ​ော် ကြီး​ှ၏။ ူ​လက်​ို့ ောက်​ါ​ေ​့်​ဂဒ်​ား​်​ြော၏။

14 ာ​ု​ား​သည်​လည်း၊ ေ​ျိုး၌ ကာ​ာ​ကို​ွှ်​ိုက်​ော်​ူ၍ ူ​ု​နစ်​ော်း ေ​ကြ၏။ 15 ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ကို က်​ီး​ေ​်း​ှာ ု​ား​ခင်​သညကော်း​ကင်​မန်​ကို ေ​ွှ်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ကော်း​ကင်​မနက်​ီး​မည်​ား​်​ော​ါ၊ ာ​ု​ား​သည်​က့်​ှု​က်၊ ို​ေး​ကြော့် ော်​ော်​ူ၍၊ တန်​ြီ။ သင့်​လက်​ကို ်​်း​ော့​က်​ီး​ော ကော်း​ကင်​မန်​ား ့်​ော်​ူ၏။ ို​ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​သည်၊ ေ​ု​ိ​ူ​ော​ကောက်​နယ်​လင်း​ား​ှာ​ရပ်​ေ၏။ 16 ါ​်​သညျှော်​က့်၍၊ ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ေါ်​ှာ ား​ကို​ိုး​ကိုး​ကော်း​ကင်​့် ြေ​ကြီး​ကြား​ှာ ရပ်​ေ​သည်​ကို​်​ျှ်၊ ကို်​ို်​ှ​ေ​ျိုး​ား သက်​ကြီး​ူ​ို့​သညျှော်​ေ​ဝတ်​ကို ဝတ်​ကြေ​ေါ်​ှာ ်​ဝပ်​က်​ေ​ကြ၏။ 17 ါ​်​ကလည်း၊ ်​ား​ို့​ကို ေ​က်​ေ​်း​ှာ ီ​ရင်​ော​ူ​ကား ကျွ်ု်​်​ါ​သည်​ော။ ကျွ်ု်​ှား​ါ​ြီ။ ်​ု​ိုက်​ကို ြု​ိ​ါ​ြီ။ ိုး​ို့​ူ​ကား ဘယ်​ို့ ြု​ိ​ါ​နည်း။ ို​ကျွ်ုု​ား​ခငာ​ု​ား၊ ကို်​ော်၏​ူ​ို့​ကို ဒဏ်​ခတ်​်း​ှာ လက်​ော်​ကို ူ​ို့​ေါ်​ို့ ောက်​ေ​ော်​ူ​ါ​့်။ ကျွ်ု်​့် ကျွ်ု်​ွေ​ျိုး​ေါ်​ို့ ောက်​ေ​ော်​ူ​ါ​ု​ား​ခင်​ား ော်း​ပန်​ေ၏။

18 ို​ါ​်​သညွား၍၊ ေ​ု​ိ​ော​ကောက်​နယ်​လင်း၌ ာ​ု​ား​ို့ ယဇ်​လင်​ကို တည်​ေ​်း​ှာ ြော​မည်​ကြော်း၊ ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​သညဂဒ်​ကို​ှာ​ား​့်၊ 19 ဂဒ်​ဆင့်​ို​ော ာ​ု​ား၏​့်​ော်​ို်း ါ​်​သညွား​ေ၏။ 20 ော​သညါး​ကို​နယ်​စဉ်​်၊ ့်​က့်၍ ်​ု​ရင်​ကို ်​ော​ါ၊ ား​ေး​ောက်​့် က်း​ှော်၍​ေ၏။ 21 ါ​်​သညော​ှိ​ာ​ို့ ောက်​ော​ါ၊ ော​က့်၍ ါ​်​ကို​်​ျှ်၊ ကောက်​နယ်​လင်း​ှ​ဆင်း၍ ါ​်​ှေ့​ှာ း​ျ​်​ဝပ်​ေ၏။ 22 ါ​်​ကလည်း၊ ူ​ို့​ကာ​ာ​ေး​ကို ြိ်း​ေ​မည်​ကြော်း၊ ာ​ု​ား​ို့ ယဇ်​လင်​ကို ါ​တည်​ို​သည်​်၍၊ ကောက်​နယ်​လင်း​ရပ်​ကို ိုး​ိုက်​သည်​ို်း ော်း​ါ​့်​ှိ​ော်၊ 23 ော​ကကျွ်​ော်​ခင်​မင်း​ကြီး ူ​ော်​ူ​ါ။ ်​ော်​ှိ​သည်​ို်း ြု​ော်​ူ​ါ။ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ို့ ွား​ျား၊ ထင်း​ို့ ကောက်​နယ်​တန်​ာ​ျား၊ ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကာ​ို့ ျုံ​ါး​ျား​ုံး​ုံ​ကို ကျွ်​ော်​ဆက်​ါ၏​ါ​်​ား​ျှောက်​ျှ်၊ 24 ါ​်​မင်း​ကြီး​ကို​ို့​ါ​ူ​စင်​စစိုး​ိုက်​သည်​ို်း ေး၍ ါ​ဝယ်​မည်။ သင့်​ာ​ကို ာ​ု​ား​ို့ ါ​်း။ ကို်​ွေ​က်​ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ကို ူ​ော်​ို​ော​ား​ို​့်၊ 25 ွှေ​ြောက်​ာ​ကို ျိ်​ေး၍ ို​ရပ်​ကို​ဝယ်​ြီး​ှ၊ 26 ာ​ု​ား​ို့ ယဇ်​လင်​ကို​တည်၍၊ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်၊ ်​ာ​ယဇ်​ို့​ကို ူ​ော်​ေ၏။ ို​ို့ ာ​ု​ား​ကို ာ​ြု​ော​ါ၊ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​လင်​ေါ်​ို့ ီး​ကျ​့် ကော်း​ကင်​ဲ​က ူး​ော်​ူ၏။ 27 ာ​ု​ား ှာ​ား​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ကော်း​ကင်​မန်​သညိ​ိ​ား​ကို ား​်၌​်း​ား​်၏။

28 ာ​ု​ား​သညေ​ု​ိ​ူ​ော​ကောက်​နယ်​လင်း၌ ူး​ော်​ူ​သည်​ကို ါ​်​ိ​်​ျှ်၊ ို​ရပ်၌ ယဇ်​ူ​ော်​်း​ှု​ကို ြု​ေ၏။ 29 ော၌ ော​ှေ​်​ဲ့​ော ာ​ု​ား၏​ဲ​ော်​့် ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​လင်​သည်၊ ို​ကာ​ိ​ော်​ြို့၌ ့်​ော​ရပ်​ေါ်​ှာ ှိ၏။ 30 ါ​်​သညာ​ု​ား၏​ကော်း​ကင်​မန်​ား​ကို ကြောက်​ော​ကြော့်၊ ို​ယဇ်​လင်​ို့​ွား၍ ု​ား​ခင်​ကို ေး​ျှောက်​ံ့။

Veja também