Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Reis 14

JBMLE

A profecia de Aías contra Jeroboão é anunciada

1 Naquele tempo adoeceu Abias, filho de Jeroboão. 2 E disse Jeroboão à sua mulher: Levanta-te agora, e disfarça-te, para que não conheçam que és mulher de Jeroboão; e vai a Siló. Eis que está o profeta Aías, o qual falou de mim, que eu seria rei sobre este povo.

3 E leva contigo dez pães, e bolos, e uma botija de mel, e vai a ele; ele te declarará o que de suceder a este menino.

4 E a mulher de Jeroboão assim fez, e se levantou, e foi a Siló, e entrou na casa de Aías; e Aías não podia ver, porque os seus olhos estavam escurecidos por causa da sua velhice. 5 Porém o Senhor disse a Aías: Eis que a mulher de Jeroboão vem consultar-te sobre seu filho, porque está doente; assim e assim lhe falarás; porque de ser que, entrando ela, fingirá ser outra.

6 E sucedeu que, ouvindo Aías o ruído de seus pés, entrando ela pela porta, disse-lhe ele: Entra, mulher de Jeroboão; por que te disfarças assim? Pois eu sou enviado a ti com duras novas.

7 Vai, dize a Jeroboão: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Porquanto te levantei do meio do povo, e te pus por príncipe sobre o meu povo de Israel, 8 E rasguei o reino da casa de Davi, e o dei a ti, e tu não foste como o meu servo Davi, que guardou os meus mandamentos e que andou após mim com todo o seu coração para fazer somente o que era reto aos meus olhos, 9 Antes tu fizeste o mal, pior do que todos os que foram antes de ti; e foste, e fizeste outros deuses e imagens de fundição, para provocar-me à ira, e me lançaste para trás das tuas costas; 10 Portanto, eis que trarei mal sobre a casa de Jeroboão; destruirei de Jeroboão todo o homem até ao menino, tanto o escravo como o livre em Israel; e lançarei fora os descendentes da casa de Jeroboão, como se lança fora o esterco, até que de todo se acabe. 11 Quem morrer dos de Jeroboão, na cidade, os cães o comerão, e o que morrer no campo as aves do céu o comerão, porque o Senhor o disse.

12 Tu, pois, levanta-te, e vai para tua casa; entrando os teus pés na cidade, o menino morrerá. 13 E todo o Israel o pranteará, e o sepultará; porque de Jeroboão este entrará em sepultura, porquanto se achou nele coisa boa para com o Senhor Deus de Israel em casa de Jeroboão. 14 O Senhor, porém, levantará para si um rei sobre Israel, que destruirá a casa de Jeroboão no mesmo dia. Que digo eu? de ser . 15 Também o Senhor ferirá a Israel como se agita a cana nas águas; e arrancará a Israel desta boa terra que tinha dado a seus pais, e o espalhará para além do rio; porquanto fizeram os seus ídolos, provocando o Senhor à ira. 16 E entregará a Israel por causa dos pecados de Jeroboão, o qual pecou, e fez pecar a Israel.

17 Então a mulher de Jeroboão se levantou, e foi, e chegou a Tirza; chegando ela ao limiar da porta, morreu o menino. 18 E o sepultaram, e todo o Israel o pranteou, conforme a palavra do Senhor, a qual dissera pelo ministério de seu servo Aías, o profeta.

19 Quanto ao mais dos atos de Jeroboão, como guerreou, e como reinou, eis que está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel. 20 E foram os dias que Jeroboão reinou vinte e dois anos; e dormiu com seus pais; e Nadabe, seu filho, reinou em seu lugar.

Roboão reina sobre Judá

21 E Roboão, filho de Salomão, reinava em Judá; de quarenta e um anos de idade era Roboão quando começou a reinar, e dezessete anos reinou em Jerusalém, na cidade que o Senhor escolhera de todas as tribos de Israel para pôr ali o seu nome; e era o nome de sua mãe Naamá, amonita.

22 E fez Judá o que era mau aos olhos do Senhor; e com os seus pecados que cometeram, provocaram-no a zelos, mais do que todos os seus pais fizeram. 23 Porque também eles edificaram altos, e estátuas, e imagens de Aserá sobre todo o alto outeiro e debaixo de toda a árvore verde. 24 Havia também sodomitas na terra; fizeram conforme a todas as abominações dos povos que o Senhor tinha expulsado de diante dos filhos de Israel.

25 Ora, sucedeu que, no quinto ano do rei Roboão, Sisaque, rei do Egito, subiu contra Jerusalém, 26 E tomou os tesouros da casa do Senhor e os tesouros da casa do rei; e levou tudo. Também tomou todos os escudos de ouro que Salomão tinha feito. 27 E em lugar deles fez o rei Roboão escudos de cobre, e os entregou nas mãos dos chefes da guarda que guardavam a porta da casa do rei. 28 E todas as vezes que o rei entrava na casa do Senhor, os da guarda os levavam, e depois os tornavam à câmara da guarda.

29 Quanto ao mais dos atos de Roboão, e a tudo quanto fez, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Judá? 30 E houve guerra entre Roboão e Jeroboão todos os seus dias. 31 E Roboão dormiu com seus pais, e foi sepultado com seus pais na cidade de Davi; e era o nome de sua mãe Naamá, amonita; e Abias, seu filho, reinou em seu lugar.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ေ​ော​ော်​၏​ား​က်​်​်း

1 ို​ေ​ော​ော်၏​ား ိ​သည်​ာ​ော​ကြော့်၊ 2 ေ​ော​ော်​သညိ​ိ​ား​ကို​ေါ်၍၊ သင်​သညေ​ော​ော်၏ ား​်​သည်​ကို ဘယ်​ူ​ျှ ိ​ေ​်း​ှာ ြား​ား​ော ဆင်း​ော်​ကို ော်​ြီး​ျှ်၊ ှိ​ော​ြို့​ို့​ွား​ါ​ော့။ ါ​သညူ​ျိုး​ကို ိုး​ံ​မည်​ကြော်း​ကို​ြ​ော ော​ဖက်​ိ​သညို​ြို့၌​ှိ၏။ 3 ့်​ဆယ်​ုံး၊ ့်​ြား​ျို့၊ ျား​ရည်​ူး​ကို​ော်​ကော​ဖက်​ံ​ို့ ွား​ါ​ော့။ ူ​ငယ်၌ ဘယ်​ို့​်​မည်​ကို ူ​ော​့်​မည်​ှာ​ား​သည်​ို်း၊ 4 ေ​ော​ော်​ား​သည်​ှိ​ော​ြို့၌ ိ​်​ို့ ွား​ေ၏။ ို​ိ​သညသက်​ကြီး​ော​ကြော့် က်​ိ​်၊ ှု်​က်​ှိ၏။ 5 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ ေ​ော​ော်​ား​သညား​ာ​ော​ကြော့်၊ ား​က်​တစ်​ုံ​တစ်​ု​ကို ော်း​ံ့​ော​ှာ သင့်​ီ​ို့ ု​ာ၏။ မည်​ော​ကား​့် ်​ြော​မည်။ ူ​သညာ​ော​ြား​ော ်း​်​ော်​ော်​့်​မည်​ိ​ား ့်​ော်​ူ၏။ 6 ို​်း​သညံ​ါး​ဲ​ို့​ဝင်၍၊ နင်း​ံ​ကို ိ​သည်​ကြား​ျှ်၊ ို​ေ​ော​ော်​ား ဝင်​ော့။ ဘယ်​ကြော့် ြား​ော​ူ၏​ော်​ကို ော်​နည်း။ ဝမ်း​နည်း​ာ​တင်း​ကို ကြား​ြော​ေ​်း​ှာ သင့်​ီ​ို့ ါ့​ကို​ေ​ွှ်​ော်​ူ၏။ 7 သင်​သညေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား၏ ့်​ော်​ကို၊ ေ​ော​ော်​ံ​ို့ ွား၍ ဆင့်​ို​မည်​ှာ၊ သင့်​ကို ူ​ု​ဲ​ကါ​ွေး၍ ါ၏​ူ​ေ​ျိုး​ကို ်​ိုး​ေ​်း​ှာ ျီး​ြှောက်​က်၊ 8 ို်​ံ​ော်​ကို ါ​်​မင်း​ျိုး​လက်​ှ​်၍ သင့်​ား​ေး​ော်​လည်း၊ သင်​သညါ့​ကျွ်​ါ​်​ကဲ့​ို့​်။ ူ​သညါ့​ညတ်​ို့​ကို ော့်​ှောက်၏။ ါ့​ှေ့​ှာ ကော်း​ော​က့်​ကို​ာ​က့်​မည်​်​ှ​ုံး​ကြွ်း​ဲ့ ါ့​ကို​ဆည်း​ကပ်၏။ 9 သင်​ူ​ကား သင့်​ှေ့​ှာ ်​ူး​ော​ေါ်း​ို့​ကို​်၍ ု​ိုက်​ကို​ြု​ေ​ြီ။ ါ့​က်​ကို ှိုး​ော်​်း​ှာ ြား​တစ်​ါး​ော​ု​ား​့် ်း​ော​်​ု​ို့​ကို​်၍ ါ့​ကို​သင့်​ကျော​ောက်​ို့ ပစ်​ား​ြီ။ 10 ို​ကြော့် ေ​ော​ော်​ျိုး​ေါ်​ို့ ေး​ပဒ်​ောက်​ေ​မည်။ ေ​ြို့​ွာ၌ ျု်​ံ​ော​ူ​်​ေ၊ ်​ြေး​ော​ူ​်​ေ၊ ေ​ော​ော်​ျိုး ောက်ျား​ျား​ကို ပယ်​်​မည်။ ူ​သညောက်​ျေး​ကို က်​စငကျုံး​ွား​ကဲ့​ို့၊ က်​ကြွ်း​ော ေ​ော​ော်​ျိုး​ား​ကို ပယ်​ွား​မည်။၃​ရာ၊၁၅:၂၉11 ေ​ော​ော်​ျိုး​ား​သညြို့​ဲ​ှာ​ေ​ျှေ​ကော်​ကို​ွေး​ား​့်​မည်။ ြို့​်​ှာ​ေ​ျှိုး​ကော်း​ကင်​ကား​့်​မည်​ကြော်း ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​ြီ။ 12 သင်​ကို်​်​ို့ ွား​ော့။ ြို့​ံ​ါး​ဲ​ို့ ဝင်​ော​ူ​ငယ်​ေ​့်​မည်။ 13 ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​သညို​ကြွေး​်​တမ်း​်း​ကို ြု၍ သင်္ြို်​ကြ​့်​မည်။ ေ​ော​ော်​ျိုး​ား​ု​်၊ ို​ူ​ငယ်​တစ်​ောက်​တည်း​သင်္ြို်​်း​ကို ံ​့်​မည်။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ေ​ော​ော်​ျိုး​ား​ု​ို​ူ​ငယ်​တစ်​ောက်​သညေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား၌ က်​ို​ော​်​ှိ၏။ 14 ျိ်​ောက်​ေ​ော​ော်​ျိုး​ကို ပယ်​်​ံ့​ော ေ​်​ု​ရင်​တစ်​ါး​ကို ာ​ု​ား​သညိ​ိ​ို့​ို့ ေါ်​်း​ေ​ော်​ူ​မည်။ ဘယ်​ျိ်​နည်း​ု​ေး​ော်၊ ု​ပင်​်​့်​မည်။ 15 ာ​ှ​ပင်​ို့​ကို ြု​ု၍ ာ​ု​ား၏​က်​ော်​ကို ှိုး​ော်​ကြ​ော​ကြော့်၊ ကျူ​ပင်​ကို ေ၌​ှု်​ှား​ကဲ့​ို့ ာ​ု​ား​သညေ​ျိုး​ကို ဒဏ်​ခတ်၍၊ ိုး​ေး​ို့​ား​ေး​ော်​ူ​ော ်​ကော်း​်​ပယ်​ြီး​ျှ်၊ ်​ကြီး​တစ်​ဖက်၌ ရပ်​ရပ်​ို့ ကွဲ​ြား​ေ​ော်​ူ​မည်။ 16 ကို်​ို်​်​ှား၍ ေ​ျိုး​ကို​လည်း ်​ှား​ေ​ော ေ​ော​ော်၏​်​ို့​ကြော့် ေ​ျိုး​ကို ့်​ပစ်​ော်​ူ​မည်​ဆင့်​ို​ေ၏။ 17 ေ​ော​ော်​ား​သညွား၍၊ ိ​ြို့​ံ​ါး​ုံ​ို့​ောက်​ော​ူ​ငယ်​ေ၏။ 18 ာ​ု​ား​သညိ​ိ​ကျွော​ဖက်​ိ​ား​့် ့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ို​ူ​ငယ်​ကို​သင်္ြို်၍ ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​သညို​ကြွေး​်​တမ်း​်း​ကို ြု​ကြ၏။

ေ​ော​ော်​က်​်​်း

19 ေ​ော​ော်​ြု​ူ​ော ှု​ာ​ကြွ်း​ျှ၊ စစ်​ိုက်​်း​ှု၊ မင်း​ြု​်း​ှု​ို့​သညေ​ာ​ဝင်၌ ေး​ား​က်​ှိ၏။ 20 ေ​ော​ော်​သည်​်​ဆယ်​်​ိုး​ံ​ြီး​ိုး​ေး​ို့​့်​်​ျော်၍၊ ား​ော်​ာ​ဒဒ်​သညမည်း​ော်​ာ၌ နန်း​ို်၏။

ု​ု​ရင်​ော​ော

21 ှော​်​ား​ော​ော်​သညု​်​ကို ိုး​ံ​ေ၏။ နန်း​ို်​ော​သက်​ေး​ဆယ်​တစ်​ှိ၏။ ာ​ု​ား​သညာ​ော်​တည်​ေ​ာ​ို့ ေ​ို်​ျား​ို့​ဲ​က ွေး​ကောက်​ော ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ဆယ်​ု​နစ်​ိုး​ံ​ေ၏။ မယ်​ော်​ကား ်​ျိုး​ား၊ ေ​မည်​ှိ၏။ 22 ု​ျိုး​ား​ို့​သညာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ု​ိုက်​ကို​ြု၍၊ ိုး​ေး​ို့​်​ှား​ျှ​ထက်​ှား​ော ်​ျား​ား​့် က်​ော်​ကို ှိုး​ော်​ကြ၏။ 23 ့်​ော​ော်​ှိ​ျှ​ို့ ေါ်၌​လည်း​ကော်း၊ ်း​ော​သစ်​ပင်​ှိ​ျှ​ို့ ောက်၌​လည်း​ကော်း၊ က်း​ျား၊ ်​ု​ျား၊ ာ​ှ​ပင်​ျား​ကို တည်​ကြ၏။၄​ရာ၊၁၇:၉-၁၀24 ု​်၌ ောက်ျား​ို​ို့ ိုက်​တတ်​ော ်း​ျှာ​ျား​ှိ၍၊ ာ​ု​ား​သညေ​ျိုး​ှေ့​်​်​ော်​ူ​ော ်​ား​ျိုး​ြု​ော စက်​်​ွံ​ှာ​်​ှု​ုံး​ုံ​ို့​ကို ြု​ကြ​သည်​ကား။တ​ရား၊ ၂၃:၁၇။

25 ော​ော်​မင်း​ကြီး​နန်း​ံ​ါး​်​်၊ ဲ​ု​်​ု​ရင်​ှိ​က်​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ စစ်​ျီ၍၊၆​ရာ၊၁၂:၂-၈26 ိ​်​ော်​ာ​့် နန်း​ော်​ာ​ှိ​ျှ​ကို ်း​ွား၏။ ှော​်​်​ော ွှေ​ို်း​ှိ​ျှ​ကို​လည်း ူ​ွား၏။၃​ရာ၊ ၁၀:၁၆-၁၇။ ၆​ရာ၊၉:၁၅-၁၆27 ော​ော်​မင်း​ကြီး​သညွှေ​ို်း​ား ကြေး​ါ​ို်း​ို့​ကို​်၍ နန်း​ော်​ံ​ါး​ော့် ကို်​ံ​ော်​ှူး၌ အပ်​ေ၏။ 28 ်​ု​ရင်​သညိ​်​ော်​ို့​ွား​ော​ါ၊ ကို်​ံ​ော်​ား​ို့​သညို်း​ို့​ကို​ော်၍ ောက်​တစ်​ဖနိ​ိ​ို့​ော့်​ာ​ခန်း​ှာ ်​ား​ကြ၏။

29 ော​ော်​ြု​ူ​ော ှု​ာ​ကြွ်း​ျှ​ို့​သညု​ာ​ဝင်၌ ေး​ား​က်​ှိ၏။ 30 ော​ော်​့် ေ​ော​ော်​ို့​သညသက်​်​ျှ ကာ​ပတ်​ုံး ရန်​ဘက်​ြု​ကြ၏။ 31 ော​ော်​သည်​လည်း ိုး​ေး​ို့​့် ်​ျော်၍၊ ါ​်​ြို့၌ ူ​ို့​့်​သင်္ြို်​်း​ကို​ံ​ေ၏။ ား​ော်​ိ​သညမည်း​ော်​ာ၌ နန်း​ို်၏။

Veja também