Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Reis 1

JBMLE

Os últimos dias de Davi

1 Sendo, pois, o rei Davi velho, e entrado em dias, cobriam-no de roupas, porém não se aquecia. 2 Então disseram-lhe os seus servos: Busquem para o rei meu senhor uma moça virgem, que esteja perante o rei, e tenha cuidado dele; e durma no seu seio, para que o rei meu senhor se aqueça.

3 E buscaram por todos os termos de Israel uma moça formosa, e acharam a Abisague, sunamita; e a trouxeram ao rei. 4 E era a moça sobremaneira formosa; e tinha cuidado do rei, e o servia; porém o rei não a conheceu.

Adonias procura tornar-se rei

5 Então Adonias, filho de Hagite, se levantou, dizendo: Eu reinarei. E preparou carros, e cavaleiros, e cinquenta homens, que corressem adiante dele.

6 E nunca seu pai o tinha contrariado, dizendo: Por que fizeste assim? E era ele também muito formoso de parecer; e Hagite o tivera depois de Absalão. 7 E tinha entendimento com Joabe, filho de Zeruia, e com Abiatar o sacerdote; os quais o ajudavam, seguindo a Adonias. 8 Porém Zadoque, o sacerdote, e Benaia, filho de Joiada, e Natã, o profeta, e Simei, e Rei, e os poderosos que Davi tinha, não estavam com Adonias.

9 E matou Adonias ovelhas, e vacas, e animais cevados, junto à pedra de Zoelete, que está perto da fonte de Rogel; e convidou a todos os seus irmãos, os filhos do rei, e a todos os homens de Judá, servos do rei. 10 Porém a Natã, o profeta, e a Benaia, e aos poderosos, e a Salomão, seu irmão, não convidou.

A proclamação de Salomão como rei

11 Então falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina? E que nosso senhor Davi não o sabe?

12 Vem, pois, agora, e deixa-me dar-te um conselho, para que salves a tua vida, e a de Salomão teu filho. 13 Vai, e chega ao rei Davi, e dize-lhe: Não juraste tu, rei senhor meu, à tua serva, dizendo: Certamente teu filho Salomão reinará depois de mim, e ele se assentará no meu trono? Por que, pois, reina Adonias? 14 Eis que, estando tu ainda falando com o rei, eu também entrarei depois de ti, e confirmarei as tuas palavras.

15 E foi Bate-Seba ao rei na sua câmara; e o rei era muito velho; e Abisague, a sunamita, servia ao rei. 16 E Bate-Seba inclinou a cabeça, e se prostrou perante o rei; e disse o rei: Que tens?

17 E ela lhe disse: Senhor meu, tu juraste à tua serva pelo Senhor teu Deus, dizendo: Salomão, teu filho, reinará depois de mim, e ele se assentará no meu trono.

18 E agora eis que Adonias reina; e tu, ó rei meu senhor, não o sabes. 19 E matou vacas, e animais cevados, e ovelhas em abundância, e convidou a todos os filhos do rei, e a Abiatar, o sacerdote, e a Joabe, capitão do exército, mas a teu servo Salomão não convidou. 20 Porém, ó rei meu senhor, os olhos de todo o Israel estão sobre ti, para que lhe declares quem se assentará sobre o trono do rei meu senhor, depois dele. 21 De outro modo sucederá que, quando o rei meu senhor dormir com seus pais, eu e Salomão meu filho seremos os culpados.

22 E, estando ela ainda falando com o rei, eis que entra o profeta Natã. 23 E o fizeram saber ao rei, dizendo: Eis está o profeta Natã. E entrou à presença do rei, e prostrou-se diante do rei com o rosto em terra.

24 E disse Natã: Ó rei meu senhor, disseste tu: Adonias reinará depois de mim, e ele se assentará sobre o meu trono?

25 Porque hoje desceu, e matou vacas, e animais cevados, e ovelhas em abundância, e convidou a todos os filhos do rei e aos capitães do exército, e a Abiatar, o sacerdote, e eis que estão comendo e bebendo perante ele; e dizem: Viva o rei Adonias. 26 Porém a mim, sendo eu teu servo, e a Zadoque, o sacerdote, e a Benaia, filho de Joiada, e a Salomão, teu servo, não convidou. 27 Foi feito isto da parte do rei meu senhor? E não fizeste saber a teu servo quem se assentaria no trono do rei meu senhor depois dele?

28 E respondeu o rei Davi, e disse: Chamai-me a Bate-Seba. E ela entrou à presença do rei; e ficou em diante do rei.

29 Então jurou o rei e disse: Vive o Senhor, o qual remiu a minha alma de toda a angústia,

30 Que, como te jurei pelo Senhor Deus de Israel, dizendo: Certamente teu filho Salomão reinará depois de mim, e ele se assentará no meu trono, em meu lugar, assim o farei no dia de hoje.

31 Então Bate-Seba se inclinou com o rosto em terra e se prostrou diante do rei, e disse: Viva o rei Davi meu senhor para sempre.

32 E disse o rei Davi: Chamai-me a Zadoque, o sacerdote, e a Natã, o profeta, e a Benaia, filho de Joiada. E eles entraram à presença do rei.

33 E o rei lhes disse: Tomai convosco os servos de vosso senhor, e fazei subir a meu filho Salomão na mula que é minha; e levai-o a Giom.

34 E Zadoque, o sacerdote, com Natã, o profeta, ali o ungirão rei sobre Israel; então tocareis a trombeta, e direis: Viva o rei Salomão! 35 Então subireis após ele, e virá e se assentará no meu trono, e ele reinará em meu lugar; porque tenho ordenado que ele seja guia sobre Israel e sobre Judá.

36 Então Benaia, filho de Joiada, respondeu ao rei, e disse: Amém; assim o diga o Senhor Deus do rei meu senhor.

37 Como o Senhor foi com o rei meu senhor, assim o seja com Salomão, e faça que o seu trono seja maior do que o trono do rei Davi meu senhor.

38 Então desceu Zadoque, o sacerdote, e Natã, o profeta, e Benaia, filho de Joiada, e os quereteus, e os peleteus, e fizeram montar a Salomão na mula do rei Davi, e o levaram a Giom. 39 E Zadoque, o sacerdote, tomou o chifre de azeite do tabernáculo, e ungiu a Salomão; e tocaram a trombeta, e todo o povo disse: Viva o rei Salomão!

40 E todo o povo subiu após ele, e o povo tocava gaitas, e alegrava-se com grande alegria; de maneira que com o seu clamor a terra retiniu.

41 E o ouviu Adonias, e todos os convidados que estavam com ele, que tinham acabado de comer; também Joabe ouviu o sonido das trombetas, e disse: Por que tal ruído de cidade alvoroçada?

42 Estando ele ainda falando, eis que vem Jônatas, filho de Abiatar, o sacerdote, e disse Adonias: Entra, porque és homem valente, e trarás boas novas.

43 E respondeu Jônatas, e disse a Adonias: Certamente nosso senhor, rei Davi, constituiu rei a Salomão;

44 E o rei enviou com ele a Zadoque, o sacerdote, e a Natã, o profeta, e a Benaia, filho de Joiada, e aos quereteus e aos peleteus; e o fizeram montar na mula do rei. 45 E Zadoque, o sacerdote, e Natã, o profeta, o ungiram rei em Giom, e dali subiram alegres, e a cidade está alvoroçada; este é o clamor que ouviste. 46 E também Salomão está assentado no trono do reino. 47 E também os servos do rei vieram abençoar a nosso senhor, o rei Davi, dizendo: Faça teu Deus que o nome de Salomão seja melhor do que o teu nome; e faça que o seu trono seja maior do que o teu trono. E o rei se inclinou no leito. 48 E também disse o rei assim: Bendito o Senhor Deus de Israel, que hoje tem dado quem se assente no meu trono, e que os meus olhos o vissem.

49 Então estremeceram e se levantaram todos os convidados que estavam com Adonias; e cada um se foi ao seu caminho.

50 Porém Adonias temeu a Salomão; e levantou-se, e foi, e apegou-se às pontas do altar. 51 E fez-se saber a Salomão, dizendo: Eis que Adonias teme ao rei Salomão; porque eis que apegou-se às pontas do altar, dizendo: Jure-me hoje o rei Salomão que não matará o seu servo à espada.

52 E disse Salomão: Se for homem de bem, nem um de seus cabelos cairá em terra; se, porém, se achar nele maldade, morrerá.

53 E mandou o rei Salomão, e o fizeram descer do altar; e veio, e prostrou-se perante o rei Salomão, e Salomão lhe disse: Vai para tua casa.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ါ​်​မင်း​ကြီးို​မင်း​်း​ှိ​ျိ

1 ါ​်​မင်း​ကြီး​သညသက်​ကြီး​ရင့်၍ ို​ော​ဝတ်​ြုံ၍ ွေး​ို်။ 2 ို့​်၍ ကျွ်​ို့​ကသက်​ျို​ော​ကာ​ကို ်​မင်း​ကြီး​ို့ ှာ​ါ​ေ။ ူ​သညမင်း​ကြီး​ကို​ား၍ ြု​ု​ါ​ေ။ ်​မင်း​ကြီး​ကို ွေး​ေ​်း​ှာ ရင်​်​ော်၌​်​ါ​ေ​ျှောက်​ကြ၏။ 3 ို​ို့​့်​ဆင်း​ှ​ော​ျို​ကို ေ​်​တစ်​ျှောက်​ုံး​်​ှာ၍၊ ှု​နင်​ြို့​ူ​ိ​က်​ကို​ွေ့​့် ံ​ော်​ို့ ော်​ဲ့​ကြ၏။ 4 ို​်း​သည်​ဆင်း​ှ၏။ ်​ု​ရင်​ကို​လည်း ်​ကျွေး​ြု​ု​ေ၏။ ို့​ာ​်​ု​ရင်​်း​ော်​ူ။

ီး​နန်း​်း​ိုက်​ရန်​ေါ​ိ​ကြိုး​ား​်း

5 ို​ောက်​ား ေါ​ိ​သည်​ု​ရင်​်​မည်​ကြံ​ှိ​က်၊ ကို်​ကို​ျီး​ြှောက်၍ ား​ျား​့် ်း​ျား​ကို​လည်း​ကော်း၊ ိ​ိ​ှေ့၌​ြေး​ော ူ​ါး​ဆယ်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်​ဆင်​ေ၏။ 6 မည်း​ော်​ကသင်​သညဘယ်​ကြော့် ို့​ြု​နည်း​ူ့​်​ာ​ောတစ်​ါ​ျှ​ြော​ူး။ ို​ူ​သညဆင်း​လည်း ်​ှ၏။၂​ရာ၊၃:၄7 ှ​ုံ​ီ​လည်း ်၏။ ူ​သညေ​ု​ာ​ား​ွာ​ယဇ်​ု​ော​ျာ​ာ​့်​ို်​ပင်၍ ူ​ို့​သညေါ​ိ​ဘက်​ှာ ေ​ကြ၏။ 8 ယဇ်​ု​ော​်​ာ​်၊ ော​ား ေ​ာ​ော​ဖက်​ာ​သန်၊ ှိ​ိ၊ ေ​ှိ​ော ါ​်၏​ှူး​ကြီး​မတ်​ကြီး​ျား​ူ​ကား၊ ေါ​ိ​ဘက်​ို့​ဝင်​ကြ။ 9 ေါ​ိ​သညအင်္ော​ေ​ြို့​နယ်​်း၊ ော​ေ​လက်​ကျောက်​ား​ှာ ိုး၊ ွား​ှ​ူ​ြိုး​ော​ကော်​ို့​ကို သတ်​ြီး​ျှ်၊ ်​ု​ရင်​ား​ိ​ိ​ီ​ျား​့် ်​ု​ရင်၏​ကျွု​ူ​ျား​ေါ်း​ို့​ကို ေါ်​်​ေ၏။ 10 ော​ဖက်​ာ​သန်၊ ေ​ာ​ှူး​ကြီး​မတ်​ကြီး​ှ​ော ီ​ှော​်​ကို​ကား ေါ်​်။

ှော​်​ကို​မင်း​ြှောက်​်း

11 ို​ာ​သန်​သညှော​်​ိ​ာ​ှေ​ံ​ို့​ွား၍၊ ်၏​ား​ေါ​ိ​သည်​ု​ရင်​်​ကြော်း​ကို ကြား​ြီ​ော။ ို့​်​ါ​်​သညိ​ါ​ကား။၂​ရာ၊၁၂:၂၄12 ု​ှာ သင်၏​သက်​့် ှော​်၏​သက်​ကို ်း​ာ​ေ​်း​ှာ ကျွ်ု်​သညကြံ​ေး​ါ​ေ။ 13 ါ​်​မင်း​ကြီး​ံ​ော်​ို့​ဝင်၍၊ ို​်​မင်း​ကြီး၊ ကို်​ော်​က သင်၏​ား​ှော​်​သညါ့​ာ၌​ိုး​ံ၍ နန်း​ို်​မည်​ကို်​ော်​ကျွ်​ား ကျိ်​ို​ော်​ူ​ြီ ်​ော။ ို့​်​ျှေါ​ိ​သညဘယ်​ကြော့် ိုး​ံ​ါ​နည်း​ျှောက်​ော့။ 14 ို​ို့​ံ​ော်၌ ျှောက်​စဉ်​်၊ ကျွ်ု်​ဝင်၍ သင်၏​ကား​ကို​ောက်​မည်​ကြံ​ေး​သည်​ို်း၊ 15 ာ​ှေ​သည်​ု​ရင်​ှိ​ခန်း​ဲ​ို့​ဝင်​ေ၏။ ်​ု​ရင်​သည်​ို၍ ှု​နင်​ြို့​ိ​က်​သည်​ကျွေး​က်​ေ၏။ 16 ာ​ှေ​သညး​ျ၍ ်​ု​ရင်​ား​ှိ​ိုး​ျှ်၊ ်​ု​ရင်​က ဘယ်​ို​ှိ​နည်း​ေး​ော်​ူ၏။ 17 ာ​ှေ​ကလည်း၊ ကျွ်​ခင်၊ ကို်​ော်​က သင်၏​ား​ှော​်​သညါ့​ာ၌​ိုး​ံ၍ နန်း​ို်​မည်​ကို်​ော်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ကို ို်​တည်၍ ကို်​ော်​ကျွ်​ား​ကျိ်​ို​ော်​ူ​ြီ။ 18 ု​ှာ ေါ​ိ​သညိုး​ံ​ါ၏။ ကို်​ော်​်​မင်း​ကြီး​လည်း ိ​ော်​ူ။ 19 ေါ​ိ​သညိုး​ွား​ှ​ူ​ြိုး​ော​ကော်​ျား​ို့​ကို သတ်​ြီး​ျှ်၊ မင်း​ကြီး၏​ား​ော်​ေါ်း​ို့​့်​ကယဇ်​ု​ော​်​ျာ​ာ၊ ို်​ျု်​မင်း​ွာ​ို့​ကို ေါ်​်​ါ၏။ ကို်​ော်​ကျွှော​်​ကို​ကား ေါ်​်​ါ။ 20 ို​်​မင်း​ကြီး၊ ကျွ်​်​မင်း​ကြီး၏​ာ၌​ိုး​ံ၍ ဘယ်​ူ​သည်​နန်း​ို်​မည်​ကို ့်​ော်​ူ​မည်​ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​သညကို်​ော်​ကို​ျှော်​က့်​ကေ​ကြ​ါ၏။ 21 ို့​ကျွ်​်​မင်း​ကြီး​သညိုး​ော် ေး​ော်​ို့​့်​ကျိ်း​စက်​ော်​ူ​ော​ါ၊ ကျွ်​ော်​့် ား​ှော​်​သညာ​ဝတ်​ံ​ော​ူ​်​ါ​့်​မည်​ျှောက်​ေ၏။ 22 ို​ို့ ံ​ော်၌​ျှောက်​စဉ်​်၊ ော​ဖက်​ာ​သန်​သည်​ဝင်​ျှော​ဖက်​ာ​သန်​ာ​ါ​သည်​ျှောက်​ကြ၏။ 23 ာ​သန်​သည်​လည်း ှေ့​ော်​ို့ ောက်​ော​း​ျ​်​ဝပ်​က်၊ 24 ို​်​မင်း​ကြီး၊ ကို်​ော်​က ါ့​ာ၌ ေါ​ိ​ိုး​ံ၍ နန်း​ို်​မည်​့်​ော်​ူ​ော။ 25 ူ​သညေ့​ဆင်း​ွား၍၊ ူ​ြိုး​ော ိုး​ွား​ျား​ို့​ကို​သတ်​ြီး​ျှမင်း​ကြီး၏​ား​ော်​ေါ်း​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ို်​ျား​့် ယဇ်​ု​ော​်​ျာ​ာ​ကို​လည်း​ကော်း ေါ်​်​ါ​ြီ။ ူ​ို့​သညေါ​ိ​ှေ့​ှာ ား​ောက်​က်၊ ေါ​ိ​မင်း​ကြီး​သညသက်​်​ေ​တည်း​ကြွေး​ကြော်​ကု​ှိ​ကြ​ါ၏။ 26 ကို်​ော်​ကျွ်​ကျွ်ု်၊ ယဇ်​ု​ော​ာ​်၊ ော​ား​ေ​ာ​ကို်​ော်​ကျွှော​်​ို့​ကို​ကား ေါ်​်​ါ။ 27 ်​မင်း​ကြီး၏​ာ၌ ဘယ်​ူ​နန်း​ို်​မည်​ကို ကို်​ော်​ကျွ်​ား ြ​ော်​ူ​ှု​ကို ်​မင်း​ကြီး​ီ​ရင်​ော်​ူ​ြီ​ော​ျှောက်၏။

28 ို​ါ​်​မင်း​ကြီး​ကာ​ှေ​ကို ေါ်​ဲ့​ါ​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ာ​ှေ​သည်​ာ၍ ှေ့​ော်၌ ရပ်​ေ၏။ 29 ်​ု​ရင်​ကလည်း၊ ါ့​သက်​ိ​်​ကို ခပ်​်း​ော​ု​ကဲ​က ကယ်​်​ော်​ူ​ော ာ​ု​ား​သက်​်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ 30 သင်၏​ား​ှော​်​သညါ့​ာ၌​ိုး​ံ၍ ါ့​ကို်​ား​နန်း​ို်​မည်​ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​ကို ါ​ို်​တည်၍ သင့်​ား ကျိ်​ို​သည်​့်​ေ့​ါ​ြု​မည်​တစ်​ဖနကျိ်​ို​ော်​ူ၏။ 31 ာ​ှေ​သညး​ျ​်​ဝပ်​က်၊ ်​ု​ရင်​ား​ှိ​ိုး​က်၊ ်​ါ​်​မင်း​ကြီး​သညသက်​ော်​စဉ်​ြဲ​်​ေ​တည်း​ြွက်​ို၏။ 32 ါ​်​မင်း​ကြီး​ကလည်း၊ ယဇ်​ု​ော​ာ​်၊ ော​ဖကာ​သန်၊ ော​ား ေ​ာ​ို့​ကို​ေါ်​ဲ့​ါ​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ူ​ို့​သည်​ှေ့​ော်​ို့ ဝင်​ာ​ကြ၏။ 33 ်​ု​ရင်​ကလည်း၊ သင်​ို့​်၏​ကျွ်​ျား​ကို ေါ်၍ ါ့​ား​ှော​်​ကို ါ၏​်း​ား​ော်​ေါ်​ှာ ီး​ေ​က်၊ ိ​်​ြို့​ို့ ော်​ွား​ကြ​ော့။ 34 ယဇ်​ု​ော​ာ​်​့် ော​ဖက်​ာ​သန်​သညို​ြို့​ှာ ိ​က်​ေး၍ ေ​်​ု​ရင်​ာ၌ ျီး​ြှောက်​ြီး​ျှ်၊ ံ​ိုး​ှု်၍ ှော​်​မင်း​ကြီး​သညသက်​ော်​်​ေ​တည်း​ကြွေး​ကြော်​ကြ​ော့။ 35 ို​ောကသင်​ို့​ိုက်​ကါ့​ား​သညာ၍​နန်း​ို်​မည်။ ါ့​ကို်​ား​ု​ရင်​်​မည်။ ို​ူ​ကို ေ​မင်း၊ ု​မင်း​ာ၌ ါ​ခန့်​ား​သည်​့်​ော်​ူ၏။ 36 ော​ား ေ​ာ​က ာ​မင်။ ်​မင်း​ကြီး​ကိုး​က်​ော ု​ား​ခငာ​ု​ား​သည်​လည်း ို​ို့​့်​ော်​ူ​ါ​ေ​ော။ 37 ာ​ု​ား​သည်​မင်း​ကြီး​ဘက်​ှာ ှိ​ော်​ူ​သည်​နည်း​ှော​်​ဘက်​ှာ ှိ​ော်​ူ​ါ​ေ​ော။ ်​မင်း​ကြီး​ါ​်၏ ာ​လင်​ထကား​ော်၏​ာ​လင်​သညာ၍​်း​ကြီး​မည်​ကြော်း ီ​ရင်​ော်​ူ​ါ​ေ​ော​်​ု​ရင်​ကို ်​ျှောက်​ေ၏။ 38 ို​ယဇ်​ု​ော​်​ာ​်၊ ော​ဖက်​ာ​သန်၊ ော​ား​ေ​ာ​ေ​ိ​ူ၊ ေ​ိ​ူ​ို့​သည်​က်၍ ှော​်​ကို ါ​်​မင်း​ကြီး၏ ်း​ား​ေါ်​ှာ​ီး​ေ​ကိ​်​ြို့​ို့ ော်​ွား​ကြ၏။ 39 ယဇ်​ု​ော​်​ာ​်​သညဲ​ော်​ဲ​က ီ​ူး​ကို​ူ၍ ှော​်​ကို ိ​က်​ေး​ြီး​ှ၊ ူ​ို့​သညံ​ိုး​ှု်၍၊ ှော​်​မင်း​ကြီး​သညသက်​ော်​်​ေ​တည်း​ူ​ေါ်း​ို့​သညဟစ်​ကြော်​ကြ၏။ 40 ူ​ေါ်း​ို့​သညီး​ှု်​ကောက်​ော်​ို့​ိုက်၍၊ ြေ​ကြီး​ကွဲ​တတ်​ှိ​သည်​ို်​ော်​ဝမ်း​ြောက်​ော​ံ​ကို ြု​ကြ၏။

41 ေါ​ိ​့် ူ၏​ေါ်း​ော်​ို့​သညား​ောက်​ွဲ​ြီး​ော​ို​ံ​ကို ကြား​ကြ၏။ ံ​ိုး​ှု်​ံ​ကို ွာ​ကြား​ျှ်၊ တစ်​ြို့​ုံး​်​ကက်​ကက်​ြု​ံ​ကား၊ ဘယ်​ို့​နည်း​ု​ေး​စဉ်​ပင်၊ 42 ယဇ်​ု​ော​ျာ​ာ၏​ား ော​သန်​သည်​ာ​ျှ်၊ ေါ​ိ​က ဝင်​ါ။ သင်​သညူ​ကော်း​်၍၊ ကော်း​ော​တင်း​ကို ကြား​ြော​့်​မည်​ို​ျှ်၊ 43 ော​သန်​ကကယ်​စင်​စစါ​ို့​်​ါ​်​မင်း​ကြီး​သညှော​်​ကို ်​ု​ရင်​ာ၌ ခန့်​ား​ော်​ူ​ြီ။ 44 ်​ု​ရင်​သည်​လည်း ယဇ်​ု​ော​်​ာ​်၊ ော​ဖက်​ာ​သန်၊ ော​ား​ေ​ာ​ေ​ိ​ူ၊ ေ​ိ​ူ​ို့​ကို ှော​်​့်​ေ​ွှ်​ော်​ူ၍ ်း​ား​ော်​ေါ်​ှာ ီး​ေ​ကြ​ါ​ြီ။ 45 ယဇ်​ု​ော​်​ာ​်​့် ော​ဖက်​ာ​သန်​ို့​သညှော​်​ကို ိ​်​ြို့၌ ာ​ိ​က်​ေး​ါ​ြီ။ ို​ြို့​ဝမ်း​ြောက်​ွာ​ာ​်၍၊ တစ်​ြို့​ုံး ်​်​ကက်​ကက်​ော​ံ​ကို ကို်​ော်​ကြား​ါ၏။ 46 ှော​်​သည်​လည်း ာ​လင်​ော်​ေါ်​ှာ ို်​ါ၏။ 47 ်​ု​ရင်၏​ကျွ်​ို့​သည်​လည်း ို့​်​ါ​်​မင်း​ကြီး​ကို ကော်း​ျီး​ေး​်း​ှာ ွား၍ ု​ား​ခင်​သညှော​်၏​ာ​ကို မည်း​ော်၏​ာ​ထကာ၍​ျီး​ြှောက်​ော်​ူ​ါ​ေ​ော။ ူ၏​ာ​လင်​ကို မည်း​ော်၏ ာ​လင်​ထကာ၍ ်း​ကြီး​မည်​ကြော်း ီ​ရင်​ော်​ူ​ါ​ေ​ော​ျှောက်​ျှ်၊ ်​ု​ရင်​သညာ​်​ော်​ေါ်​ှာ​း​ျ​က်၊ 48 ါ​သညကို်​က်​ိ​့်​်​ေ​်း​ှာ၊ ါ့​နန်း​ေါ်​ှာ ို်​ော​ူ​ကို ေ့​ေး​ား​ော်​ူ​ော ေ​ျိုး၏​်​ု​ရငာ​ု​ား​သညမင်္ာ​ှိ​ော်​ူ​ေ​တည်း​့်​ော်​ူ​ကြော်း​ကို ေါ​ိ​ား ်​ျှောက်​ေ၏။ 49 ို​ေါ​ိ​့် ေါ်း​ော်​ော​ူ​ေါ်း​ို့​သညကြောက်​ွံ့​့် တစ်​ောက်​ြား​ွား​ကြ၏။ 50 ေါ​ိ​သည်​လည်း ှော​်​ကို​ကြောက်​့် ွား၍ ယဇ်​လင်​း​ျို​ို့​ကို ကို်​က်​ေ၏။ 51 ေါ​ိ​သညှော​်​မင်း​ကြီး​ကို ကြောက်၍ ယဇ်​လင်​း​ျို​ို့​ကို ကို်​က်၊ ှော​်​မင်း​ကြီး​သညကျွ်​ော်​ကို က်​က်​မည်​ကြော်း ေ့​ကျိ်​ို​ော်​ူ​ါ​ေ​ို​ကြော်း​ကို ှော​်​ား​ျှောက်​ေ​ော်၊ 52 ှော​်​ကူ​သည်​ူ​ကော်း​်​ျှ်၊ ံ​်​တစ်​ပင်​ျှ ြေ​ို့​ကျ​်​ှိ​ျှေ​ံ​မည်​ု​့်​ော်​ှိ၍၊ 53 ူ​ကို​ေ​ွှ်​့်၊ ေါ​ိ​ကို ယဇ်​လင်​ေါ်​ဲ့​သည်​ို်း၊ ူ​သည်​ာ၍ ှော​်​မင်း​ကြီး​ှေ့​ှာ း​ျ​ေ၏။ ှော​်​ကလည်း၊ သင့်​်​ို့ ွား​ော့​့်​ော်​ူ၏။

Veja também