Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Reis 9

JBMLE

O concerto de Deus com Salomão

1 Sucedeu, pois, que, acabando Salomão de edificar a casa do Senhor, e a casa do rei, e todo o desejo de Salomão, que lhe veio à vontade fazer, 2 O Senhor tornou a aparecer a Salomão; como lhe tinha aparecido em Gibeom. 3 E o Senhor lhe disse: Ouvi a tua oração, e a súplica que fizeste perante mim; santifiquei a casa que edificaste, a fim de pôr ali o meu nome para sempre; e os meus olhos e o meu coração estarão ali todos os dias.

4 E se tu andares perante mim como andou Davi, teu pai, com inteireza de coração e com sinceridade, para fazeres segundo tudo o que te mandei, e guardares os meus estatutos e os meus juízos, 5 Então confirmarei o trono de teu reino sobre Israel para sempre; como falei acerca de teu pai Davi, dizendo: Não te faltará sucessor sobre o trono de Israel; 6 Porém, se vós e vossos filhos de qualquer maneira vos apartardes de mim, e não guardardes os meus mandamentos, e os meus estatutos, que vos tenho proposto, mas fordes, e servirdes a outros deuses, e vos prostrardes perante eles, 7 Então destruirei a Israel da terra que lhes dei; e a esta casa, que santifiquei a meu nome, lançarei longe da minha presença; e Israel será por provérbio e motejo, entre todos os povos. 8 E desta casa, que é tão exaltada, todo aquele que por ela passar pasmará, e assobiará, e dirá: Por que fez o Senhor assim a esta terra e a esta casa? 9 E dirão: Porque deixaram ao Senhor seu Deus, que tirou da terra do Egito a seus pais, e se apegaram a deuses alheios, e se encurvaram perante eles, e os serviram; por isso trouxe o Senhor sobre eles todo este mal.

Os demais feitos de Salomão

10 E sucedeu, ao fim de vinte anos, que Salomão edificara as duas casas; a casa do Senhor e a casa do rei 11 (Para o que Hirão, rei de Tiro, trouxera a Salomão madeira de cedro e de cipreste, e ouro, segundo todo o seu desejo); então deu o rei Salomão a Hirão vinte cidades na terra da Galileia. 12 E saiu Hirão de Tiro a ver as cidades que Salomão lhe dera, porém não foram boas aos seus olhos. 13 Por isso disse: Que cidades são estas que me deste, irmão meu? E chamaram-nas: Terra de Cabul, até hoje.

14 E enviara Hirão ao rei cento e vinte talentos de ouro.

15 E esta é a causa do tributo que impôs o rei Salomão, para edificar a casa do Senhor e a sua casa, e Milo, e o muro de Jerusalém, como também a Hasor, e a Megido, e a Gezer. 16 Porque Faraó, rei do Egito, subiu e tomou a Gezer, e a queimou a fogo, e matou os cananeus que moravam na cidade, e a deu em dote à sua filha, mulher de Salomão. 17 Assim edificou Salomão a Gezer, e Bete-Horom, a baixa, 18 E a Baalate, e a Tadmor, no deserto daquela terra, 19 E a todas as cidades de provisões que Salomão tinha, e as cidades dos carros, e as cidades dos cavaleiros, e tudo o que Salomão quis edificar em Jerusalém, e no Líbano, e em toda a terra do seu domínio. 20 Quanto a todo o povo que restou dos amorreus, heteus, perizeus, heveus, e jebuseus, e que não eram dos filhos de Israel, 21 A seus filhos, que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, Salomão os reduziu a tributo servil, até hoje. 22 Porém dos filhos de Israel não fez Salomão servo algum; porém eram homens de guerra, e seus criados, e seus príncipes, e seus capitães, e chefes dos seus carros e dos seus cavaleiros.

23 Estes eram os chefes dos oficiais que estavam sobre a obra de Salomão, quinhentos e cinquenta, que davam ordens ao povo que trabalhava na obra. 24 Subiu, porém, a filha de Faraó da cidade de Davi, à sua casa, que Salomão lhe edificara; então edificou a Milo.

25 E oferecia Salomão três vezes cada ano holocaustos e sacrifícios pacíficos sobre o altar que edificaram ao Senhor, e queimava incenso sobre o que estava perante o Senhor; e assim acabou a casa.

26 Também o rei Salomão fez naus em Eziom-Geber, que está junto a Elate, à praia do Mar Vermelho, na terra de Edom. 27 E mandou Hirão com aquelas naus a seus servos, marinheiros, que sabiam do mar, com os servos de Salomão. 28 E vieram a Ofir, e tomaram de quatrocentos e vinte talentos de ouro, e os trouxeram ao rei Salomão.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ှော​်​ံ​ု​ား​ခင်​၏​ျာ​်​ော်

1 ှော​်​သညိ​်​ော်​့် နန်း​ော်​ကို လက်​သတ်၍၊ ိ​ိ​ို​ှိ​ျှ ့်​ုံ​ော​ါ၊ 2 ာ​ု​ား​သညိ​ော်​ြို့၌ ထင်​ှား​ော်​ူ​ကဲ့​ို့၊ ု​ိ​ကြိ်၌ ထင်​ှား​ော်​ူ​က်၊၃​ရာ၊ ၃:၅။ ၆​ရာ၊၁:၇3 သင်​သညါ့​ှေ့​ှာ ု​ော်း​ာ​ြု​ော ကား​ကို​ါ​ကြား​ြီ။ သင်​တည်​ောက်​ော ်​ကို သန့်​်း​ေ၍၊ ါ့​ာ​ကို စဉ်​တည်​ေ​မည်။ စဉ်​ါ​က့်​ှု​ကှ​ုံး​ွဲ​လမ်း​က်​ေ​မည်။ 4 သင်​သညါ​ှာ​ား​ျှ​ကို​ြု၍၊ ါ​ီ​ရင်​ုံး​ွဲ့​က်​ို့​ကို ော့်​ှောက်​်း​ှာ၊ သင့်​ါ​်​ကဲ့​ို့ ြော့်​မတ်​ုံ​လင်​ော ်​ော​့် ါ့​ှေ့​ှာ​က့်​ေ​ျှ်၊ 5 ေ​ို်​ံ၏ ာ​လင်​ေါ်​ှာ​ို်​ော သင်၏​ျိုး​မင်း​ိုး​်​သင့်​ါ​်​ား ါ​ကိ​ှိ​သည်​ို်း၊ သင်​ို်​ော ေ​ို်​ံ၏ ာ​လင်​ကို စဉ်​ါ​တည်​ေ​မည်။၃​ရာ၊၂:၄6 ို့​သင်​့် သင်၏​ား​ြေး​ို့​သညါ့​ောက်​ို့​ိုက်၊ လမ်း​ွှဲ​ကါ​ှာ​ား​ော ီ​ရင်​ုံး​ွဲ့​က်​ို့​ကို ော့်၊ ြား​တစ်​ါး​ော ု​ား​ံ​ို့​ွား၍ ဝတ်​ြု​ကိုး​က်​ျှ်၊ 7 ေ​ျိုး​ကို ါ​ေး​ော​်​ါ​ပယ်​်​မည်။ ါ့​ာ​ို့ ါ​သန့်​်း​ေ​ော ်​ော်​ကို ါ့​က်​ှောက်​ပယ်​ှား​မည်။ ေ​ျိုး​သည်​လည်း တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​ုံ​ို်း​ာ​ကဲ့​ဲ့​ာ​်​့်​မည်။ 8 ရပ်​့်​ော ်​ော်​ကို​လည်း​လမ်း၌ ျှောက်​ွား​ော ူ​ေါ်း​ို့​သညံ့​ာ​ု​ား​သည်​့် ်​ကို ဘယ်​ကြော့် ို့​ြု​ော်​ူ​နည်း​ကဲ့​ဲ့​ံ​ကို​ြု​ကတစ်​ောက်​ေး​်း​ော်၊၄​ရာ၊ ၂၅:၉။ ၆​ရာ၊ ၃၆:၁၉။9 တစ်​ောက်​ကူ​ို့၏​ိုး​ေး​ျား​ကို ဲ​ု​ု​်​်​ော်​ော ူ​ို့၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​ကို ူ​ို့​သည်​့်၍ ြား​တစ်​ါး​ော​ု​ား​ကို ှီ​ဲ​က်​ဝတ်​ြု​ကိုး​က်​ကြ​ော​ကြော့်၊ ာ​ု​ား​သညှု​ုံး​ုံ​ကို ောက်​ေ​ော်​ူ​ကြော်း​ကို ်​ြော​့်​မည်​့်​ော်​ူ၏။

ှော​်​ှ​့်​ိ​ံ​ော​ူ​ီ​က

10 ှော​်​သညိ​်​ော်​့် နန်း​ော်​တည်း​ူ​ော ်​ော်​်​ော်​ကို တည်​ောက်၍ ်​်​ဆယ်​ေ့​ော​ါ၊ 11 ု​ု​မင်း​ကြီး​ိ​ံ​သညှော​်​ို​်​ျှ​ို်း ာ​ရဇ်​သစ်​ား၊ ထင်း​ှူး​သစ်​ား​့် ွှေ​က်​တစ်​ာ​်​ဆယ်​ကို ေး​့်​သည်​်၍၊ ှော​်​မင်း​ကြီး​သညါ​ိ​ဲ​်၌ ြို့​်​ဆယ်​ကို ိ​ံ​မင်း​ကြီး​ား​ေး၏။ 12 ှော​်​ေး​ော​ြို့​ို့​ကို ိ​ံ​သညု​ု​ြို့​ှ​ာ၍​က့်​ှု​ော​ား​13 ါ့​ီ၊ ါ့​ား​ေး​ော​ြို့​ို့​သညဘယ်​ို့​ော​ြို့​နည်း​ု​ို​က်၊ 14 ို​ရပ်​ကို ကာ​ု​ူ၍ ေ့​ို်​ော်​တည်း။

ှော​်​၏​ြား​်​ော်​က်​ျား

15 ှော​်​မင်း​ကြီး​သညွေ​ွဲ​ော​ကြော်း​ူ​ူ​ကား၊ ိ​်​ော်၊ နန်း​ော်၊ ိ​ော​ြို့၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ိုး၊ ာ​ော်​ြို့၊ ေ​ိ​ေါ​ြို့ ေ​ာ​ြို့​ို့​ကို တည်​ောက်​်း​ှာ ွေ​ွဲ​တည်း။ 16 ေ​ာ​ြို့​ကို​ကား၊ ဲ​ု​ု​ာ​ော​ု​ရင်​သညစစ်​ျီ၍ ိုက်​ူ​ီး​ှို့​့်၊ ြို့​ား​ါ​ာ​ိ​ူ​ို့​ကို ်​ကြံ​ြီး​ှ၊ ိ​ိ​ီး၊ ှော​်၏ ခင်​်း​ား လက်​ော်​ေး​့်​ေ​ြီ။ 17 ို့​်၍ ေ​ာ​ြို့​ကို ှော​်​တည်​ေ၏။ ို​ှ​တစ်​ါး၊ ောက်​ေ​ော​်​ြို့၊ 18 ာ​လက်​ြို့၊ ော​ရပ်၊ ်​ဲ​ှာ ာ​ော်​ြို့​ို့​ကို​လည်း တည်​ေ၏။ 19 ာ​ော်​ို​ား​ော​ြို့​ျား၊ ား​ော်​်း​ော​ြို့​ျား၊ ်း​ော်​ကျွေး​ော​ြို့​ျား၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ပတ်​လည်၊ ေ​်​ော်​ေါ်၊ ို်​ံ​ော်​ရပ်​ရပ်၌ တည်​်​ော​ြို့​ျား​ို့​ကို​လည်း တည်​ေ၏။

20 ေ​ျိုး​ား က်​စင်​က်​ီး​ို်​ော​ကြော့်၊ 21 ်​ော်၌​က်​ကြွ်း​ော တစ်​ါး​ျိုး​ား၊ ာ​ော​ိ၊ ိ​ိ၊ ေ​ိ၊ ိ​ိ၊ ေ​ု​ိ​ျိုး​ား​စဉ်​ြေး​ဆက်​ေါ်း​ို့​ကို ှော​်​သညေ့​ို်​ောူ​ွဲ၍​ကျွ်​ံ​ေ၏။ 22 ေ​ျိုး​ား​ို့​ကို​ကား၊ ှော​်​သညကျွ်​ံ​ေ။ စစ်​ူ​ဲ၊ ှု​ော်​ော့်၊ ှူး​မတ်၊ စစ်​ကဲ၊ ား​ော်​်၊ ်း​ော်​်​ာ၌ ခန့်​ား​ော်​ူ၏။ 23 တည်​ောက်​်း​ှု​ော်​ကို ီ​ရင်​ော​ှု​ော်​ါး​ာ​ါး​ဆယ်​ှိ၏။ 24 ာ​ော​်​ု​ရင်၏​ီး​ော်​သညါ​်​ြို့​ှ​က်၍၊ ူ့​ို့​ှော​်​တည်​ောက်​ော နန်း​ော်​ို့​ြော်း​ြီး​ှ၊ ှော​်​သညိ​ော​ြို့​ကို​ြု​်​ေ၏။ 25 ာ​ု​ား​ို့​တည်​ော ယဇ်​လင်​ေါ်​ှာ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ို့​ကို တစ်​်​တစ်​်​ျှုံး​ကြိ်​ူ​ော်၍၊ ု​ား​ှေ့​ော်၌​ှိ​ော ယဇ်​လင်​ေါ်​ှာ ံ့​ာ​ေါ်း​ကို​ီး​ှို့​့် ်​ော်​ကို လက်​သတ်​ေ၏။ထွ၊ ၂၃:၁၇၃၄:၂၃တရား၊ ၁၆:၁၆

26 တစ်​ဖန်​ှော​်​မင်း​ကြီး​သညုံ​်​်၊ ုံ​ပင်​လယ်​ကမ်း​ား၌၊ ်​ြို့​့်​ီး​စပ်​ော ်​ါ​ာ​ြို့​ှာ သင်္ော​ို့​ကို​တည်​်၏။ 27 ပင်​လယ်​ကူး​ော​ှု​ကို ား​လည်​ော ိ​ိ​ကျွ်၊ သင်္ော​ား​ို့​ကို ိ​ံ​မင်း​သညို​သင်္ော​ေါ်​ှာ​ှော​်၏ ူ​ို့​့်​ူ​ီး​ေ၏။ 28 ူ​ို့​သညိ​ြို့​ို့​ွား၍ ွှေ​က်​ေး​ာ​်​ဆယ်​ကို ှော​်​မင်း​ကြီး​ံ​ို့ ော်​ဲ့​ကြ၏။

Veja também