Publicidade

Isaías 28

VULG
Será castigada a impenitência de Efraim

1 Ai da coroa de soberba

dos bêbados de Efraim,

cujo glorioso ornamento é como

a flor que cai,

que está sobre a cabeça do

fértil vale dos vencidos do vinho.

2 Eis que o Senhor tem um forte

e poderoso;

como tempestade de saraiva,

tormenta destruidora,

e como tempestade

de impetuosas águas

que transbordam,

ele, com a mão,

derrubará por terra.

3 A coroa de soberba

dos bêbados de Efraim

será pisada aos pés.

4 E a flor caída do seu

glorioso ornamento,

que está sobre a cabeça

do fértil vale,

será como o fruto temporão

antes do verão, que,

vendo-o alguém, e

tendo-o ainda na mão, o engole.

5 Naquele dia o Senhor

dos Exércitos será por

coroa gloriosa,

e por diadema formosa,

para os restantes de seu povo.

6 E por espírito de juízo,

para o que se

assenta a julgar,

e por fortaleza para os

que fazem recuar a

peleja até à porta.

Contra os moradores de Jerusalém

7 Mas também estes

erram por causa do vinho,

e com a bebida

forte se desencaminham; até

o sacerdote

e o profeta erram

por causa da bebida

forte; são absorvidos

pelo vinho;

desencaminham-se

por causa da bebida

forte; andam

errados na visão e

tropeçam no juízo.

8 Porque todas as suas mesas

estão cheias de vômitos e imundícia,

e não lugar limpo.

9 A quem, pois,

se ensinaria o

conhecimento? E

a quem se daria

a entender doutrina?

Ao desmamado do leite,

e ao arrancado

dos seios?

10 Porque é mandamento sobre mandamento,

mandamento sobre mandamento,

regra sobre regra, regra sobre regra,

um pouco aqui, um pouco ali.

11 Assim por lábios

gaguejantes,

e por outra língua,

falará a este povo.

12 Ao qual disse: Este é

o descanso,

dai descanso ao cansado;

e este é o refrigério;

porém não quiseram ouvir.

13 Assim, pois, a palavra do Senhor

lhes será mandamento sobre mandamento,

mandamento sobre mandamento,

regra sobre regra,

regra sobre regra,

um pouco aqui, um pouco ali;

para que vão, e caiam para trás,

e se quebrantem e se enlacem,

e sejam presos.

14 Ouvi, pois,

a palavra do Senhor,

homens escarnecedores,

que dominais este povo

que está em Jerusalém.

15 Porquanto dizeis:

Fizemos aliança com a morte,

e com o inferno fizemos acordo;

quando passar o dilúvio do açoite,

não chegará a nós,

porque pusemos a mentira

por nosso refúgio,

e debaixo da falsidade nos escondemos.

16 Portanto assim diz o Senhor Deus:

Eis que eu assentei em Sião uma pedra,

uma pedra provada, pedra preciosa de esquina, que está bem

firme e fundada;

aquele que crer não se apresse.

17 E regrarei o juízo pela linha, e a justiça pelo prumo,

e a saraiva varrerá o refúgio da mentira, e as águas cobrirão o esconderijo.

18 E a vossa aliança com a

morte se anulará;

e o vosso acordo com o inferno

não subsistirá;

e, quando o dilúvio do açoite passar,

então sereis por ele pisados.

19 Desde que comece a passar,

vos arrebatará,

porque manhã após manhã passará,

de dia e de noite;

e será que somente o ouvir tal

notícia causará grande turbação.

20 Porque a cama será tão curta

que ninguém se poderá estender nela;

e o cobertor tão estreito

que ninguém se

poderá cobrir com ele.

21 Porque o Senhor se levantará

como no monte Perazim,

e se irará,

como no vale de Gibeão,

para fazer a sua obra,

a sua estranha obra,

e para executar o seu ato,

o seu estranho ato.

22 Agora, pois,

não mais escarneçais,

para que vossos grilhões

não se façam mais fortes;

porque ao Senhor Deus

dos Exércitos ouvi falar

de uma destruição,

e essa está determinada

sobre toda a terra.

O Senhor é grande em sabedoria

23 Inclinai os ouvidos,

e ouvi a minha voz;

atendei bem

e ouvi o meu discurso.

24 Porventura lavra

todo o dia o

lavrador,

para semear? Ou abre

e desterroa todo o dia

a sua terra?

25 Não é antes assim:

quando tem nivelado a sua superfície,

então espalha nela ervilhaca,

e semeia cominho;

ou lança nela do melhor trigo,

ou cevada escolhida, ou centeio,

cada qual no seu lugar?

26 O seu Deus o ensina,

e o instrui acerca do que de fazer.

27 Porque a ervilhaca

não se trilha com trilho,

nem sobre o cominho

passa roda de carro;

mas com uma vara

se sacode a

ervilhaca,

e o cominho com um pau.

28 O trigo é esmiuçado,

mas não se trilha

continuamente,

nem se esmiúça com

as rodas do seu carro,

nem se quebra com

os seus cavaleiros.

29 Até isto procede do Senhor

dos Exércitos; porque

é maravilhoso em conselho e

grande em obra.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 coronæ superbiæ, ebriis Ephraim,

et flori decidenti, gloriæ exsultationis ejus,

qui erant in vertice vallis pinguissimæ,

errantes a vino.

2 Ecce validus et fortis Dominus

sicut impetus grandinis ; turbo confringens,

sicut impetus aquarum multarum inundantium

et emissarum super terram spatiosam.

3 Pedibus conculcabitur

corona superbiæ ebriorum Ephraim.

4 Et erit flos decidens gloriæ exsultationis ejus,

qui est super verticem vallis pinguium,

quasi temporaneum ante maturitatem autumni,

quod, cum aspexerit videns,

statim ut manu tenuerit, devorabit illud.

5 In die illa erit Dominus exercituum corona gloriæ,

et sertum exsultationis residuo populi sui ;

6 et spiritus judicii sedenti super judicium,

et fortitudo revertentibus de bello ad portam.

7 Verum hi quoque præ vino nescierunt, et præ ebrietate erraverunt ;

sacerdos et propheta nescierunt præ ebrietate ;

absorpti sunt a vino, erraverunt in ebrietate,

nescierunt videntem, ignoraverunt judicium.

8 Omnes enim mensæ repletæ sunt vomitu sordiumque,

ita ut non esset ultra locus.

9 Quem docebit scientiam ?

et quem intelligere faciet auditum ?

Ablactatos a lacte,

avulsos ab uberibus.

10 Quia manda, remanda ; manda, remanda ;

exspecta, reexspecta ; exspecta, reexspecta ;

modicum ibi, modicum ibi.

11 In loquela enim labii,

et lingua altera

loquetur ad populum istum.

12 Cui dixit : Hæc est requies mea,

reficite lassum ;

et hoc est meum refrigerium :

et noluerunt audire.

13 Et erit eis verbum Domini :

Manda, remanda ; manda, remanda ;

exspecta, reexspecta ; exspecta, reexspecta ;

modicum ibi, modicum ibi ;

ut vadant, et cadant retrorsum,

et conterantur, et illaqueentur, et capiantur.

14 Propter hoc audite verbum Domini, viri illusores,

qui dominamini super populum meum, qui est in Jerusalem.

15 Dixistis enim : Percussimus fœdus cum morte,

et cum inferno fecimus pactum :

flagellum inundans cum transierit, non veniet super nos

quia posuimus mendacium spem nostram,

et mendacio protecti sumus.

16 Idcirco hæc dicit Dominus Deus :

Ecce ego mittam in fundamentis Sion lapidem,

lapidem probatum,

angularem, pretiosum, in fundamento fundatum ;

qui crediderit, non festinet.

17 Et ponam in pondere judicium,

et justitiam in mensura ;

et subvertet grando spem mendacii,

et protectionem aquæ inundabunt.

18 Et delebitur fœdus vestrum cum morte,

et pactum vestrum cum inferno non stabit :

flagellum inundans cum transierit, eritis ei in conculcationem.

19 Quandocumque pertransierit, tollet vos,

quoniam in mane diluculo pertransibit in die et in nocte ;

et tantummodo sola vexatio intellectum dabit auditui.

20 Coangustatum est enim stratum, ita ut alter decidat ;

et pallium breve utrumque operire non potest.

21 Sicut enim in monte divisionum stabit Dominus ;

sicut in valle quæ est in Gabaon irascetur,

ut faciat opus suum, alienum opus ejus :

ut operetur opus suum, peregrinum est opus ejus ab eo.

22 Et nunc nolite illudere,

ne forte constringantur vincula vestra ;

consummationem enim et abbreviationem audivi

a Domino Deo exercituum, super universam terram.

23 Auribus percipite, et audite vocem meam :

attendite, et audite eloquium meum.

24 Numquid tota die arabit arans ut serat ?

proscindet et sarriet humum suam ?

25 Nonne cum adæquaverit faciem ejus,

seret gith et cyminum sparget ?

et ponet triticum per ordinem, et hordeum,

et milium, et viciam in finibus suis ?

26 Et erudiet illum in judicio ;

Deus suus docebit illum.

27 Non enim in serris triturabitur gith,

nec rota plaustri super cyminum circuibit ;

sed in virga excutietur gith,

et cyminum in baculo.

28 Panis autem comminuetur ;

verum non in perpetuum triturans triturabit illum,

neque vexabit eum rota plaustri,

neque ungulis suis comminuet eum.

29 Et hoc a Domino Deo exercituum exivit,

ut mirabile faceret consilium, et magnificaret justitiam.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-