Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Reis 3

Solomon e tiri onyun ɛ gɛsɛyɩ

1 Solomon ɛ onyun-kɩlɩn ma Egyipiti wogyu-dɩrɛ Farawo, e to wobi-nanɩbi gɩna. Ɛ ka ɛ ba Dafidi Ditele daanɩ, ka ma sere ɔya gɛtɛ e sere wo digyukpaara, ma Yahwe Dikwo-dɩrɛ, ma ɔpɔrɩ e silin Yerusalem ditele e were. 2 Ɔkʋna wʋtɔkɔ waanɩ , Isareli bete ̀ sangba bɛɛ gedi asʋmakʋn-kperen-kperen yaanɩ, yema waanɩ , ben te sere Dikwo-dɩrɛ Yahwe diyere daanɩ.

3 Solomon e len Yahwe wade gepepe, ɛ san wote Dafidi wo-isele yaanɩ. ɛwɔ ɛɛ gedi, ma olifwi gekuma gii gedi, asʋmakʋn yaanɩ. 4 Egyu-dɩrɛ ɛ san Gibeyon ditele ɛ ma gedi, yema dʋkɔ n di gedi gɩɩ gɛtɛ̀kʋn-dɩrɛ. Solomon ɛ ka bɛnan ɛ gekuma gii gedi kpekpesi gedi gɩɩ gɛtɛ̀kʋn gɩtɔkɔ gii koro. 5 Ɔkʋna gɛtɛ Solomon ɛ̀ sa Gibeyon Yahwe e tiri koro e wùlà okute waanɩ odente, ɛ ̀ alan, <<Lila gɩnyan gɛtɛ à len nan n ̀.>> 6 Solomon e tiri wuunyun alan, <<A tiri aa gelen-dɩrɛ a wùlà aasaranyan, miinte Dafidi yema e to e di e di nʋnkwarɩ ɛ wade powu ɩ tʋna aa bʋnʋn. Gɛlɛ wuu gelen-dɩrɛ gaanɩ ke a ka a gɛtɛ nan sara wo gigyu-bɩya gii koro ǹdò wuu duwi . 7 <<Nkele, Oo! Yahwe, miin Wurubwarɛ, a ̀ nmɩ aasaranyan bugyu a sere miinte Dafidi gɩsɩrɩ, ǹ di ebi, mɩɩn nyɩ̀ anlɛ gɛtɛ nan ka n ton miin bugyu . 8 Nya, nmɩ aasaranyan n sa ma bɛnɩ gɛtɛ awɔ gbagba a tiri a aayo ɛbɛ . Be di bɛnɩ dɩtɩnpan gɛtɛ ɛkɩ ɛn talɩ ɛ kalan. 9 Okoro nmɩ aasaranyan gɛsɛyɩ gɛtɛ nan ka n ton bugyu ma buusele n aa bɛnɩ, nan talɩ n we ade-kpen ma ade-kpara n nyɩnla. Nka gɛlɛ , ɛnyan nan talɩ e gyegeye aa bɛnɩ dɩtɩnpan nyadɩ dɩɩ bʋnʋn?>>

10 Yahwe ɔsɛ gɛtɛ Solomon e lila ade nyayɩ. 11 Okoro Wurubwarɛ ɛ ̀ alan, <<Gɛtɛ ade nyayɩ a lila, an lila nkpa ma ɔfɔ, abɛɛ koro gaanyan, abɛɛ aa bɛkyʋnlɛ boo diku, a lila gɛsɛyɩ, ma ade-yɩɩ-gɛkɛrɛ-nya, ma anlɛ gɛtɛ ka a ̀ gɔdɔ ma giisele okoro, 12 nan ade gɛtɛ a lila . Nya, nan ̀ gɛsɛyɩ, ma gɛkɛrɛ-ade-nya, gɛtɛ ɛkɩ en wura gaakɩ nya, ɛkɩ ɛn nan wura gaakɩ. 13 nan biri n fɩya ̀ anyan gɛtɛ an lila gba. Nan ̀ gɩkyɩnyɩn ma gebù gɛtɛ aa nkpa awi powu yaanɩ egyu-dɩrɛ ɛkɩ ɛ̀ nan talɩ ɛ kɛrɛ ma awɔ. 14 gengyi à san mii-isele yaanɩ, à bu maade-wùlàlɛ ma mii-ise anlɛ gɛtɛ aate Dafidi ɛ , nan ̀ nkpa ma ɔfɔ.>>

15 Ɛwʋ Solomon ɛ lama, e we gɛtɛ di okute. E biri ɛ san Yerusalem, e yela Yahwe Dikola dɩɩ dɩdaka dɩɩ bʋnʋn, ɛ gekuma gii gedi ma olila wuu gedi, ɛwɔ ma bɛndɩrɛbi powu be di ɔsɛ-dɩrɛ.

Solomon ɛ ka gɛsɛyɩ ɛ ̀ gɔdɔ ma giisele

16 Duwi dɩkɩ fotoli bɛnanɩ bɛnyɔɔ bɛkɩ be be yela egyu-dɩrɛ bʋnʋn. 17 baanɩ ɛkɩ ɛ ̀ alan, <<Miinfonte, nmɩ ma ɛnanɩ nyawɔ n sa dikwo-kɩlɩn daanɩ. Na wo ebi ɔya gɛtɛ ɛwɔ ɛ̀ sa dikwo daanɩ. 18 Gɛtɛ na wo miinbi wʋʋ duwi-siyeefɛ , ɛwɔ e wo. Tɩɩ bɛnyɔɔ n sa dikwo daanɩ, ɛkɩ ɛn ma fɩya ma ɛtɩ. 19 <<odente , ɛnanɩ nyawɔ wobi e ku, yema ɛ dʋrɔ wo koro. 20 Ɛwʋ ɛ odente wuu getite, ɛ ka miinbi e ye maakʋn, ɔya gɛtɛ nmɩ, aasʋgʋgyan na fwa bʋda . Ɛ ka miinbi ɛ dʋrɔ bɩlan baanɩ, ɛ ka woyo ekulɛ ɛ ̀ mɩɩn bɩlan baanɩ. 21 Gɛtɛ na lama gagyɩgyan nan miinbi dɩnyʋn , na we gɛtɛ e ku. gɛtɛ na nya gepepe , na we gɛtɛ nka miinbi gɛtɛ na wo .>>

22 ɛna-do , alan, <<Kpakpaakpa, ebi gɛtɛ ɛ̀ sa nkpa , è di miinyo, ɛwɔ gɛtɛ e ku è di aayo!>>

egyegeyelɛ alan, <<Kpakpaakpa, ebi gɛtɛ e ku , è di aayo, miinyo n si nkpa !>>ka be gyu getiira egyu-dɩrɛ bʋnʋn.

23 Ɛwʋ egyu-dɩrɛ ɛ ̀ alan, <<Ɛwɔ nyawɔ ɛɛ ̀ alan, <Miinbi n sa nkpa , aayo na ku ,> edo ɛɛ ̀ alan, <Kpakpaakpa, aabi na ku, miinbi n sa nkpa .> >>

24 egyu-dɩrɛ ɛ ̀ alan, <<Ɩ ka tata ɩ !>> ka tata mɔma egyu-dɩrɛ. 25 egyu-dɩrɛ ɛ ̀ alan, <<Yo ebi gɛtɛ è si nkpa ifèn ɩnyɔɔ, àà ka ofen wuukɩ ɛkɩ, àà ka ofen-do edo .>> 26 ɛna gɛtɛ wobi ɛ̀ sa nkpa gutunkoro, ɛ ̀ egyu-dɩrɛ alan, <<Oo, Miinfonte, ka ebi gɛtɛ ɛ̀ sa nkpa , kara wolo !>>

ɛna edo ɛ ̀ alan, <<Nmɩ oo, awɔ oo, taanɩ ɛkɩ ɛn nan wura ebi . I yo akpen anyɔɔ.>> 27 Okoro egyu-dɩrɛ ɛ ̀ alan, <<Ɩ ka ebi gɛtɛ ɛ̀ sa nkpa ɩ ɛna-gyangbasɛlɛ . Ɩ kara wolo , ɛwɔ n di wɔna.>> 28 Gɛtɛ Isareli bete powu nʋn egyu-dɩrɛ gɔdɔ gɛtɛ ɛ , ka gebù-dɩrɛ , yema be we gɛtɛ Wurubwarɛ gɛsɛyɩ ɛ ka ɛ ̀ gɔdɔ ma giisele.

Veja também