1 Lord, I cry to you: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to you.2 Let my prayer be set forth before you as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.4 Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.5 Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.7 Our bones are scattered at the grave' mouth, as when one cuts and splits wood on the earth.8 But my eyes are to you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute.9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I with escape.
1 Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!2 Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!3 Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.6 Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.7 Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca do Seol.8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!9 Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.