1 In Judah is God known: his name is great in Israel.2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.3 There broke he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.4 You are more glorious and excellent than the mountains of prey.5 The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.6 At your rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.7 You, even you, are to be feared: and who may stand in your sight when once you are angry?8 You did cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,9 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.10 Surely the wrath of man shall praise you: the remainder of wrath shall you restrain.11 Vow, and pay to the LORD your God: let all that be round about him bring presents to him that ought to be feared.12 He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
1 Conhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.2 Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.3 Ali quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.4 Glorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.5 Os ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.6 À tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.7 Tu, sim, tu és tremendo; e quem subsistirá à tua vista, quando te irares?8 Desde o céu fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,9 quando Deus se levantou para julgar, para salvar a todos os mansos da terra.10 Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.11 Fazei votos, e pagai-os ao Senhor, vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que deve ser temido.12 Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.