1 Praise waits for you, O God, in Sion: and to you shall the vow be performed.2 O you that hear prayer, to you shall all flesh come.3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, you shall purge them away.4 Blessed is the man whom you choose, and cause to approach to you, that he may dwell in your courts: we shall be satisfied with the goodness of your house, even of your holy temple.5 By terrible things in righteousness will you answer us, O God of our salvation; who are the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off on the sea:6 Which by his strength sets fast the mountains; being girded with power:7 Which stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at your tokens: you make the outgoings of the morning and evening to rejoice.9 You visit the earth, and water it: you greatly enrich it with the river of God, which is full of water: you prepare them corn, when you have so provided for it.10 You water the ridges thereof abundantly: you settle the furrows thereof: you make it soft with showers: you bless the springing thereof.11 You crown the year with your goodness; and your paths drop fatness.12 They drop on the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
1 A ti, ó Deus, é devido o louvor em Sião; e a ti se pagará o voto.2 Ó tu que ouves a oração! a ti virá toda a carne.3 Prevalecem as iniqüidades contra mim; mas as nossas transgressões, tu as perdoarás.4 Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para habitar em teus átrios! Nós seremos satisfeitos com a bondade da tua casa, do teu santo templo.5 Com prodígios nos respondes em justiça, ó Deus da nossa salvação, a esperança de todas as extremidades da terra, e do mais remoto mar;6 tu que pela tua força consolidas os montes, cingido de poder;7 que aplacas o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto dos povos.8 Os que habitam os confins da terra são tomados de medo à vista dos teus sinais; tu fazes exultar de júbilo as saídas da manhã e da tarde.9 Tu visitas a terra, e a regas; grandemente e enriqueces; o rio de Deus está cheio d'água; tu lhe dás o trigo quando assim a tens preparado;10 enches d'água os seus sulcos, aplanando-lhes as leivas, amolecendo-a com a chuva, e abençoando as suas novidades.11 Coroas o ano com a tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;12 destilam sobre as pastagens do deserto, e os outeiros se cingem de alegria.13 As pastagens revestem-se de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo; por isso eles se regozijam, por isso eles cantam.