1 א   הידעת--עת לדת יעלי-סלע    חלל אילות תשמר br

2 ב   תספר ירחים תמלאנה    וידעת עת לדתנה br

3 ג   תכרענה ילדיהן תפלחנה    חבליהם תשלחנה br

4 ד   יחלמו בניהם ירבו בבר    יצאו ולא-שבו למו br

5 ה   מי-שלח פרא חפשי    ומסרות ערוד מי פתח br

6 ו   אשר-שמתי ערבה ביתו    ומשכנותיו מלחה br

7 ז   ישחק להמון קריה    תשאות נגש לא ישמע br

8 ח   יתור הרים מרעהו    ואחר כל-ירוק ידרוש br

9 ט   היאבה רים עבדך    אם-ילין על-אבוסך br

10 י   התקשר-רים בתלם עבתו    אם-ישדד עמקים אחריך br

11 יא   התבטח-בו כי-רב כחו    ותעזב אליו יגיעך br

12 יב   התאמין בו כי-ישוב (ישיב) זרעך    וגרנך יאסף br

13 יג   כנף-רננים נעלסה    אם-אברה חסידה ונצה br

14 יד   כי-תעזב לארץ בציה    ועל-עפר תחמם br

15 טו   ותשכח כי-רגל תזורה    וחית השדה תדושה br

16 טז   הקשיח בניה ללא-לה    לריק יגיעה בלי-פחד br

17 יז   כי-השה אלוה חכמה    ולא-חלק לה בבינה br

18 יח   כעת במרום תמריא    תשחק לסוס ולרכבו

19 יט   התתן לסוס גבורה    התלביש צוארו רעמה br

20 כ   התרעישנו כארבה    הוד נחרו אימה br

21 כא   יחפרו בעמק וישיש בכח    יצא לקראת-נשק br

22 כב   ישחק לפחד ולא יחת    ולא-ישוב מפני-חרב br

23 כג   עליו תרנה אשפה    להב חנית וכידון br

24 כד   ברעש ורגז יגמא-ארץ    ולא-יאמין כי-קול שופר br

25 כה   בדי שפר יאמר האח--    ומרחוק יריח מלחמה br רעם שרים    ותרועה br

26 כו   המבינתך יאבר-נץ    יפרש כנפו לתימן br

27 כז   אם-על-פיך יגביה נשר    וכי ירים קנו br

28 כח   סלע ישכן ויתלנן--    על שן-סלע ומצודה br

29 כט   משם חפר-אכל    למרחוק עיניו יביטו br

30 ל   ואפרחו יעלעו-דם    ובאשר חללים שם הוא

1 "山岩间的野山羊的产期你能晓得吗?母鹿下犊之期你能察出吗?

2 它们怀胎的月数你能计算吗?它们生产的日期你能晓得吗?

3 它们屈身, 把子产下, 就除掉生产的疼痛。

4 幼雏渐渐健壮, 在荒野长大, 它们一离群出去, 就不再返回。

5 谁放野驴自由出去呢?谁解开快驴的绳索呢?

6 我使原野作它的家, 使咸地作它的居所。

7 它嗤笑城里的喧哗, 不听赶野驴的呼喝声;

8 它探索群山作它的草场, 寻觅各样青绿的东西。

9 野牛怎肯作你的仆人, 或在你的槽旁过夜呢?

10 你怎能用套绳把野牛系在犁沟呢?它怎肯跟着你耙山谷之地呢?

11 你怎能因它的力大就倚赖它?怎能把你所作的交给它作呢?

12 怎能信任它能把你的粮食运回来; 又收聚你禾场上的谷粒呢?

13 鸵鸟的翅膀欣然鼓动, 但它的翎毛和羽毛哪有慈爱呢?

14 它把蛋都留在地上, 使它们在土里得温暖,

15 它却忘记了人的脚可以把蛋踩碎, 野地的走兽会把蛋践踏。

16 它苛待幼雏, 看它们好像不是自己生的, 就算它的劳苦白费了, 也漠不关心,

17 因为 神使它忘记了智慧, 也没有把聪明分给它。

18 它挺身鼓翼奔跑的时候, 就讥笑马和骑马的人。

19 马的大力是你所赐的吗?它颈上的鬃毛是你披上的吗?

20 是你使它跳跃像蝗虫吗?它喷气之威使人惊惶。

21 它在谷中扒地, 以己力为乐, 它出去迎战手持武器的人。

22 它讥笑可怕的事, 并不惊慌, 也不在刀剑的面前退缩。

23 箭袋、闪烁的矛与枪, 都在它的身上铮铮有声。

24 它震抖激动, 驰骋大地, 一听见角声, 就不能站定。

25 角声一响, 它就说‘呵哈’, 它从远处闻到战争的气味, 又听见军长的雷声和战争的吶喊。

26 鹰鸟飞翔, 展翅南飞, 是因着你的聪明吗?

27 大鹰上腾, 在高处筑巢, 是听你的吩咐吗?

28 它住在山岩之上, 栖息在岩崖与坚固所在之上,

29 从那里窥看猎物, 它们的眼睛可以从远处观望。

30 它的幼雏也都吮血; 被杀的人在哪里, 鹰也在哪里。"