1 א ויען איוב ויאמר br 2 ב לו--שקול ישקל כעשי והיתי (והותי) במאזנים ישאו-יחד br 3 ג כי-עתה--מחול ימים יכבד על-כן דברי לעו br 4 ד כי חצי שדי עמדי--אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני br 5 ה הינהק-פרא עלי-דשא אם יגעה-שור על-בלילו br 6 ו היאכל תפל מבלי-מלח אם-יש-טעם בריר חלמות br 7 ז מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי br 8 ח מי-יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה br 9 ט ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני br 10 י ותהי-עוד נחמתי-- ואסלדה בחילה לא יחמול br כי-לא כחדתי אמרי קדוש br 11 יא מה-כחי כי-איחל ומה-קצי כי-אאריך נפשי br 12 יב אם-כח אבנים כחי אם-בשרי נחוש br 13 יג האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני br 14 יד למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב br 15 טו אחי בגדו כמו-נחל כאפיק נחלים יעברו br 16 טז הקדרים מני-קרח עלימו יתעלם-שלג br 17 יז בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם br 18 יח ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו br 19 יט הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו-למו br 20 כ בשו כי-בטח באו עדיה ויחפרו br 21 כא כי-עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו br 22 כב הכי-אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי br 23 כג ומלטוני מיד-צר ומיד עריצים תפדוני br 24 כד הורוני ואני אחריש ומה-שגיתי הבינו לי br 25 כה מה-נמרצו אמרי-ישר ומה-יוכיח הוכח מכם br 26 כו הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נואש br 27 כז אף-על-יתום תפילו ותכרו על-ריעכם br 28 כח ועתה הואילו פנו-בי ועל-פניכם אם-אכזב br 29 כט שובו-נא אל-תהי עולה ושבי (ושבו) עוד צדקי-בה br 30 ל היש-בלשוני עולה אם-חכי לא-יבין הוות
1 于是约伯回答说: 2 "但愿称称我的烦恼, 把我的灾害一起放在天平上。 3 现在这些都比海沙更重, 所以我冒失发言。 4 因为全能者的箭射中我, 我的灵喝尽了箭的毒液, 神的惊吓排阵攻击我。 5 野驴有草料还会哀鸣吗?牛有饲料还会穷叫吗? 6 淡而无盐的食物有什么好吃呢?蛋白有什么味道呢? 7 这些使我恶心的食物, 我必不肯尝。 8 但愿我得着我所祈求的, 愿 神赐我所盼望的。 9 愿他乐意把我压碎, 愿他放手把我剪除。 10 这样, 我们得安慰, 在痛苦之中我还可以欢跃, 因为我没有否认那圣者的言语。 11 我有什么力量使我能等候呢?我的结局是什么好叫我忍耐呢? 12 我的气力是石头一样吗?我的肉身是铜的吗? 13 我里面不是无能自助吗?见识不是离我而去吗? 14 朋友应该怜悯灰心的人, 因为他舍弃了对全能者的敬畏。 15 我的兄弟诡诈像干涸的溪流, 又像流干的溪水; 16 水流因冰块融化而混浊, 有雪隐藏在其中。 17 天气一暖溪水就消失, 气候一热就干涸。 18 商队顺溪而行, 结果偏离原道, 走到荒野之地而死亡。 19 提玛的商队瞻望溪水, 示巴的客旅等候水流。 20 他们失望, 因为所盼望的落了空; 他们到达那里就灰心。 21 现在你们就是这样, 看见我的灾难就害怕。 22 难道我说过‘请供给我’, 或说‘取你们的财物馈赠我’吗? 23 或我说过‘救我脱离敌人的手’, 或说‘赎我脱离强暴人的手’吗? 24 请指教, 我就默不作声; 请指示, 我有什么过错。 25 正直的言语多么有力! 但你们的责备究竟责备什么呢? 26 绝望人的话不过是风, 你们还想批判吗? 27 你们竟抽签得孤儿, 拿朋友当货物。 28 现在请你们看看我, 我绝不当你们的面撒谎。 29 请转意, 不要不公道; 请再转意, 我还有道理在。 30 我的舌上有不义吗?我的口不能辨别灾害吗?"