1 א                   משלי שלמה br בן חכם ישמח-אב    ובן כסיל תוגת אמו br

2 ב   לא-יועילו אוצרות רשע    וצדקה תציל ממות br

3 ג   לא-ירעיב יהוה נפש צדיק    והות רשעים יהדף br

4 ד   ראש--עשה כף-רמיה    ויד חרוצים תעשיר br

5 ה   אגר בקיץ בן משכיל    נרדם בקציר בן מביש br

6 ו   ברכות לראש צדיק    ופי רשעים יכסה חמס br

7 ז   זכר צדיק לברכה    ושם רשעים ירקב br

8 ח   חכם-לב יקח מצות    ואויל שפתים ילבט br

9 ט   הולך בתם ילך בטח    ומעקש דרכיו יודע br

10 י   קרץ עין יתן עצבת    ואויל שפתים ילבט br

11 יא   מקור חיים פי צדיק    ופי רשעים יכסה חמס br

12 יב   שנאה תערר מדנים    ועל כל-פשעים תכסה אהבה br

13 יג   בשפתי נבון תמצא חכמה    ושבט לגו חסר-לב br

14 יד   חכמים יצפנו-דעת    ופי-אויל מחתה קרבה br

15 טו   הון עשיר קרית עזו    מחתת דלים רישם br

16 טז   פעלת צדיק לחיים    תבואת רשע לחטאת br

17 יז   ארח לחיים שומר מוסר    ועזב תוכחת מתעה br

18 יח   מכסה שנאה שפתי-שקר    ומוצא דבה הוא כסיל br

19 יט   ברב דברים לא יחדל-פשע    וחושך שפתיו משכיל br

20 כ   כסף נבחר לשון צדיק    לב רשעים כמעט br

21 כא   שפתי צדיק ירעו רבים    ואוילים בחסר-לב ימותו br

22 כב   ברכת יהוה היא תעשיר    ולא-יוסף עצב עמה br

23 כג   כשחוק לכסיל עשות זמה    וחכמה לאיש תבונה br

24 כד   מגורת רשע היא תבואנו    ותאות צדיקים יתן br

25 כה   כעבור סופה ואין רשע    וצדיק יסוד עולם br

26 כו   כחמץ לשנים--וכעשן לעינים    כן העצל לשלחיו br

27 כז   יראת יהוה תוסיף ימים    ושנות רשעים תקצרנה br

28 כח   תוחלת צדיקים שמחה    ותקות רשעים תאבד br

29 כט   מעוז לתם דרך יהוה    ומחתה לפעלי און br

30 ל   צדיק לעולם בל-ימוט    ורשעים לא ישכנו-ארץ br

31 לא   פי-צדיק ינוב חכמה    ולשון תהפכות תכרת br

32 לב   שפתי צדיק ידעון רצון    ופי רשעים תהפכות

1 Ko nga whakatauki a Horomona. He tama whakaaro nui, ka koa te papa: tena he tama kuware, he utanga nui mo tona whaea.

2 Kahore he rawa o nga taonga o te kino: ma te tika ia te oranga ake i te mate.

3 E kore a Ihowa e tuku i te wairua o te tangata tika kia hemokai: ka pana atu ia e ia te hiahia o te hunga kino.

4 He rawakore te tukunga iho o te ringa ngehe: ma te ringa kakama ia ka hua te taonga.

5 He kohi raumati ta tama ngakau mahara: he whakama ia te rawa a tama moe ngahuru.

6 He manaaki kei te tumuaki o te tangata tika: he arita ia kei te waha o te tangata kino, taupoki ai.

7 Ka manaakitia te maharatanga ki te tangata tika; ka pirau ia te ingoa o te hunga kino.

8 He ngakau whakaaro, ka tahuritia te whakahau: he ngutu wairangi, ka hinga.

9 Ko te tangata haere tika, e haere ora ana: ko te tangata parori ke ona ara, ka mohiotia ia.

10 Ma te whakakini o te kanohi ka puta ai te pouri: ko te ngutu wairangi ia, ka hinga.

11 He puna ora te mangai o te tangata tika; tena ko te mangai o te hunga kino, ka taupokina tera e te mahi nanakia.

12 Ko to te mauahara he whakaoho i nga totohe; ko te aroha he hipoki i nga he katoa.

13 E kitea te whakaaro nui ki nga ngutu o te tangata matau; ko te rakau ia te mea mo te tuara o te ngakaukore.

14 Rongoa ai te hunga whakaaro nui i te matauranga: he whakangaromanga ia kei te hori tonu, te mangai o te wairangi.

15 Ko ona rawa te pa kaha o te tangata taonga: tena ko te hunga kore taonga, hei whakangaromanga to ratou rawakore.

16 Ko te mahi a te tangata tika e ahu ana ki te ora: ko nga hua o te kino ki te hara.

17 Kei te ara ki te ora te tangata e pupuri ana i te kupu ako; ko te tangata ia e kore e pai kia riria tona he, ka kotiti ke.

18 Ko te tangata e huna ana i te mauahara he ngutu teka: a he kuware te tangata e whakapuaki ana i te ngautuara.

19 E kore nga kupu maha e hapa i te kino; he mahara nui ia te tangata he ngutu kokopi nei ona.

20 He hiriwa pai rawa te arero o te tangata tika; ko te ngakau o te hunga kino, he hauwarea rawa.

21 He tokomaha e whangaia ana e nga ngutu o te tangata tika; ka mate ia te hunga kuware, he kore no te ngakau mahara.

22 Ka hua te taonga i ta Ihowa manaaki: kahore hoki e kinakitia e ia ki te pouri.

23 Hei takaro ma te wairangi te mahi he; ma te tangata matau ia ko te whakaaro nui.

24 Ko ta te tangata kino i wehi ai ka tae ano ki a ia; a, ko ta te hunga tika i hiahia ai, ka homai.

25 Pahure rawa ake te tukauati kua kore te hunga kino: tena ko te tangata tika he turanga pumau tera.

26 He winika ki nga niho, he paowa ki nga kanohi: koia ano te mangere ki ona kaiunga.

27 Ko te wehi ki a Ihowa e whakaroa ana i nga ra: ka whakapotoa mai ia nga tau o te hunga kino.

28 Tumanako atu te hunga tika, koa iho; tumanako atu te hunga kino, ngaro iho.

29 He kaha mo te tangata tika ta Ihowa ara; he whakangaromanga ia mo nga kaimahi i te kino.

30 E kore te tangata tika e whakangaueuetia a ake ake; e kore ia e nohoia e te hunga kino te whenua.

31 Ko te mangai o te tangata tika hua ana te whakaaro nui; ka tapahia ia te arero whanoke.

32 E mohio ana nga ngutu o te tangata tika ki nga mea ka manakohia; he whanoke ia e whakapuakina ana e te mangai o te hunga kino.