1 א   חכמות נשים בנתה ביתה    ואולת בידיה תהרסנו br

2 ב   הולך בישרו ירא יהוה    ונלוז דרכיו בוזהו br

3 ג   בפי-אויל חטר גאוה    ושפתי חכמים תשמורם br

4 ד   באין אלפים אבוס בר    ורב-תבואות בכח שור br

5 ה   עד אמונים לא יכזב    ויפיח כזבים עד שקר br

6 ו   בקש-לץ חכמה ואין    ודעת לנבון נקל br

7 ז   לך מנגד לאיש כסיל    ובל-ידעת שפתי-דעת br

8 ח   חכמת ערום הבין דרכו    ואולת כסילים מרמה br

9 ט   אולים יליץ אשם    ובין ישרים רצון br

10 י   לב--יודע מרת נפשו    ובשמחתו לא-יתערב זר br

11 יא   בית רשעים ישמד    ואהל ישרים יפריח br

12 יב   יש דרך ישר לפני-איש    ואחריתה דרכי-מות br

13 יג   גם-בשחק יכאב-לב    ואחריתה שמחה תוגה br

14 יד   מדרכיו ישבע סוג לב    ומעליו איש טוב br

15 טו   פתי יאמין לכל-דבר    וערום יבין לאשרו br

16 טז   חכם ירא וסר מרע    וכסיל מתעבר ובוטח br

17 יז   קצר-אפים יעשה אולת    ואיש מזמות ישנא br

18 יח   נחלו פתאים אולת    וערומים יכתרו דעת br

19 יט   שחו רעים לפני טובים    ורשעים על-שערי צדיק br

20 כ   גם-לרעהו ישנא רש    ואהבי עשיר רבים br

21 כא   בז-לרעהו חוטא    ומחונן עניים (ענוים) אשריו br

22 כב   הלוא-יתעו חרשי רע    וחסד ואמת חרשי טוב br

23 כג   בכל-עצב יהיה מותר    ודבר-שפתים אך-למחסור br

24 כד   עטרת חכמים עשרם    אולת כסילים אולת br

25 כה   מציל נפשות עד אמת    ויפח כזבים מרמה br

26 כו   ביראת יהוה מבטח-עז    ולבניו יהיה מחסה br

27 כז   יראת יהוה מקור חיים--    לסור ממקשי מות br

28 כח   ברב-עם הדרת-מלך    ובאפס לאם מחתת רזון br

29 כט   ארך אפים רב-תבונה    וקצר-רוח מרים אולת br

30 ל   חיי בשרים לב מרפא    ורקב עצמות קנאה br

31 לא   עשק דל חרף עשהו    ומכבדו חנן אביון br

32 לב   ברעתו ידחה רשע    וחסה במותו צדיק br

33 לג   בלב נבון תנוח חכמה    ובקרב כסילים תודע br

34 לד   צדקה תרומם-גוי    וחסד לאמים חטאת br

35 לה   רצון-מלך לעבד משכיל    ועברתו תהיה מביש

1 Ko ta te wahine whakaaro nui he hanga i tona whare; ko ta te wahine wairangi, ko ona ringa hei wahi iho.

2 Ko te tangata e haere ana i runga i tona tika, e wehi ana i a Ihowa; ko te tangata he parori ki ona ara e whakahawea ana ki i ia.

3 Kei te mangai o te wairangi he patu whakapehapeha; ma nga ngutu ia o te hunga whakaaro nui ratou ka ora ai.

4 Ki te kahore he kau, ka ma te takotoranga kai; ma te kaha ia o te kau ka nui ai nga hua.

5 E kore te kaiwhakaatu pono e teka; ka puaki ia te teka i te kaiwhakaatu teka.

6 E rapu ana te tangata whakahi i te whakaaro nui, heoi kahore e kitea e ia; ki te tangata matau ia he mama noa te matauranga.

7 Haere atu ki te aroaro o te kuware, ina kahore e kitea e koe he ngutu matau ona.

8 Ko te whakaaro nui o te tangata tupato, he matau ki tona ara; ko te wairangi o nga kuware, he tinihanga.

9 Ko ta nga wairangi he kata ki te he: na kei te hunga tika te whakaaro pai.

10 E mohio ana te ngakau ki tona ake mamae, e kore ano hoki tona koa e pikitia e te tangata ke.

11 Ka whakangaromia te whare o te hunga kino: ka tupu ia te teneti o te hunga tika.

12 He huarahi ano tera e tika ana ki ta te tangata titiro, ko tona mutunga ia ko nga huarahi ki te mate.

13 Ahakoa e kata ana, e mamae ana te ngakau; a, ko te mutunga o te koa, he pouri.

14 Ko te tangata i te ngakau tahuri ke, ka makona i ona ara ake: a ko te tangata pai ka makona i tana ake ano.

15 Ko ta te kuware he whakapono ki nga kupu katoa; tena ko te tangata tupato, ka ata titiro ki tana hikoi.

16 E wehi ana te tangata whakaaro nui, ka neke atu i te kino; ko te kuware ia ka whakahi, ka tohe.

17 Ko te tangata riri wawe ka mahi i te wairangi; ka kinongia ano hoki te tangata i nga rauhanga kino.

18 He wairangi te whakarerenga iho mo nga kuware; ko te tangata tupato ia ka karaunatia ki te matauranga.

19 E piko ana te hunga kino ki te aroaro o te hunga pai; a ko te hunga he ki nga kuwaha o te tangata tika.

20 E kinongia ana te rawakore e tona hoa ake nei ano; he tokomaha ia nga tangata e aroha ana ki te tangata taonga.

21 Ko te tangata e whakahawea ana ki tona hoa, e hara ana; ko te tangata ia e atawhai ana ki nga rawakore, ka hari.

22 He teka ianei e kotiti ke ana nga kaiwhakatakoto i te kino? He atawhai ia, he pono, kei nga kaihanga i te pai.

23 He hua to nga mauiuitanga katoa; tena ko te korero o nga ngutu e ahu ana ki te rawakore.

24 Hei karauna mo nga whakaaro nui o ratou taonga; ko te wairangi ia o nga kuware, he wairangi kau.

25 Ka ora nga wairua i te kaiwhakaatu pono: ko te tangata korero teka ia e mea ana kia tinihanga.

26 U tonu, kaha tonu te whakaaro ina wehi ki a Ihowa; ka whai rerenga atu ano hoki ana tamariki.

27 He puna ora te wehi ki a Ihowa, e mahue ai nga reti o te mate.

28 Ma te nui o te iwi ka whai honore ai te kingi; ma te kore o te iwi ka taka ai te rangatira.

29 He matauranga nui to te tangata manawanui; ko te tangata riri wawe ia, e whakaneke ake ana ia i te wairangi.

30 He ora ki nga kikokiko te ngakau ora; ko te hae ia, he pirau ki nga wheua.

31 Ko te tangata e tukino ana i te ware, he tawai tana ki tona Kaihanga; ko te tangata ia e atawhai ana i te rawakore, e whakahonore ana i a ia.

32 E uakina iho ana te tangata kino i runga i tona he; ko te tangata tika ia ka whai tumanakohanga i tona matenga.

33 Ka noho te whakaaro nui ki te ngakau o te tangata matau; engari ko te mea kei te wahi ki roto o nga kuware e whakaaturia ana.

34 Ma te tika ka kake ai te iwi; ma te hara ia ka ingoa kino ai nga iwi.

35 Ka manako te kingi ki te pononga mahara; a ka riri ki te tangata i takea ai te whakama.