1 א   בן חכם מוסר אב    ולץ לא-שמע גערה br

2 ב   מפרי פי-איש יאכל טוב    ונפש בגדים חמס br

3 ג   נצר פיו שמר נפשו    פשק שפתיו מחתה-לו br

4 ד   מתאוה ואין נפשו עצל    ונפש חרצים תדשן br

5 ה   דבר-שקר ישנא צדיק    ורשע יבאיש ויחפיר br

6 ו   צדקה תצר תם-דרך    ורשעה תסלף חטאת br

7 ז   יש מתעשר ואין כל    מתרושש והון רב br

8 ח   כפר נפש-איש עשרו    ורש לא-שמע גערה br

9 ט   אור-צדיקים ישמח    ונר רשעים ידעך br

10 י   רק-בזדון יתן מצה    ואת-נועצים חכמה br

11 יא   הון מהבל ימעט    וקבץ על-יד ירבה br

12 יב   תוחלת ממשכה מחלה-לב    ועץ חיים תאוה באה br

13 יג   בז לדבר יחבל לו    וירא מצוה הוא ישלם br

14 יד   תורת חכם מקור חיים--    לסור ממקשי מות br

15 טו   שכל-טוב יתן-חן    ודרך בגדים איתן br

16 טז   כל-ערום יעשה בדעת    וכסיל יפרש אולת br

17 יז   מלאך רשע יפל ברע    וציר אמונים מרפא br

18 יח   ריש וקלון פורע מוסר    ושמר תוכחת יכבד br

19 יט   תאוה נהיה תערב לנפש    ותועבת כסילים סור מרע br

20 כ   הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם)    ורעה כסילים ירוע br

21 כא   חטאים תרדף רעה    ואת-צדיקים ישלם-טוב br

22 כב   טוב--ינחיל בני-בנים    וצפון לצדיק חיל חוטא br

23 כג   רב-אכל ניר ראשים    ויש נספה בלא משפט br

24 כד   חושך שבטו שונא בנו    ואהבו שחרו מוסר br

25 כה   צדיק--אכל לשבע נפשו    ובטן רשעים תחסר

1 Ko te tama whakaaro nui ka rongo ki ta tona papa ako: ko te tangata whakahi ia e kore e rongo ki te riri.

2 E kai te tangata i te pai i te hua o tona mangai: ka kai ia te wairua o te hunga wanoke i te tutu.

3 Ko te tangata e tiaki ana i tona mangai e pupuri ana i tona ora: ko te tangata ia e hamama nui ana ona ngutu, ko te whakangaromanga mona.

4 E hiahia ana te wairua o te tangata mangere, a kahore he mea mana: ka meinga ia kia momona te wairua o te hunga uaua.

5 E kino ana te tangata tika ki te korero teka: he mea whakarihariha ia te tangata kino, a whakama noa iho.

6 Ko te tika hei kaitiaki mo te tangata e tapatahi ana te ara: ka whakataka ano te tangata kino e te hara.

7 Tera tetahi kei te amene taonga mona, heoi kahore rawa he mea i a ia: tera tetahi kei te whakarawakore i a ia, heoi nui atu ona rawa.

8 Ko nga utu mo te tangata kia ora, ko ona rawa: tena ko te rawakore, e kore e rongo i te riri.

9 E koa ana te marama o te hunga tika: ka keto ia te rama o te hunga kino.

10 He totohe anake i ahu mai i te whakapehapeha: he whakaaro nui ia kei te hunga i nga kupu tika.

11 Ko nga taonga i puta mai i te whakamanamana ka iti haere: ko ta te tangata i whakaemi ai, he mea mahi, ka tupu haere.

12 He manako taringa roa, he patu ngakau: ka tae te koronga, ko te rakau ia o te ora.

13 Ko te tangata e whakahawea ana ki te kupu, ka ngaro i a ia ano; ko te tangata ia e wehi ana i te whakahau, ka whiwhi ki te utu.

14 Ko te ture o te hunga whakaaro nui, he puna no te ora, e puta ai i nga reti o te mate.

15 Ko to te ngarahu pai he homai atawhai; he taikaha ia te ara o te hunga nanakia.

16 He mahi mohio ta te tangata tupato; ko ta te wairangi he hora i te kuwaretanga.

17 Ka hinga te karere kino ki te kino; ko te karere pono ia, ano he rongoa.

18 Ko te tangata kahore e pai ki te papaki, mana te rawakore, te whakama; engari ko te tangata e whai mahara ana ki te ako, ka whakahonoretia.

19 Ko te hiahia kua rite, he reka ki te wairua: he whakarihariha ia ki nga kuware te whakarere i te kino.

20 Haere i te taha o te hunga whakaaro nui, a ka whai whakaaro koe: ko te takahoa ia o nga kuware, ka mamae.

21 Ka whai te kino i te hunga hara; ko te utu ia ki te hunga tika, he pai.

22 He whakarerenga iho ta te tangata pai mo nga tamariki a nga tamariki; kei te rongoa mo te tangata tika nga taonga o te tangata hara.

23 He nui te kai kei te ngakinga a nga rawakore; tera ia te mea e ngaro ana i te kore o te tikanga pai.

24 Ko te tangata e kaiponu ana i tana whiu, e kino ana ia ki tana tama; ko te tangata ia e aroha ana ki a ia, ka papaki wawe i a ia.

25 Kai ana te tangata tika, makona ana tona wairua; ka hapa ia te kopu o te tangata kino.