1 א   בני שמר אמרי    ומצותי תצפן אתך br

2 ב   שמר מצותי וחיה    ותורתי כאישון עיניך br

3 ג   קשרם על-אצבעתיך    כתבם על-לוח לבך br

4 ד   אמר לחכמה אחתי את    ומדע לבינה תקרא br

5 ה   לשמרך מאשה זרה    מנכריה אמריה החליקה br

6 ו   כי בחלון ביתי--    בעד אשנבי נשקפתי br

7 ז   וארא בפתאים אבינה בבנים--    נער חסר-לב br

8 ח   עבר בשוק אצל פנה    ודרך ביתה יצעד br

9 ט   בנשף-בערב יום    באישון לילה ואפלה br

10 י   והנה אשה לקראתו    שית זונה ונצרת לב br

11 יא   המיה היא וסררת    בביתה לא-ישכנו רגליה br

12 יב   פעם בחוץ--פעם ברחבות    ואצל כל-פנה תארב br

13 יג   והחזיקה בו ונשקה לו    העזה פניה ותאמר לו br

14 יד   זבחי שלמים עלי    היום שלמתי נדרי br

15 טו   על-כן יצאתי לקראתך    לשחר פניך ואמצאך br

16 טז   מרבדים רבדתי ערשי    חטבות אטון מצרים br

17 יז   נפתי משכבי--    מר אהלים וקנמון br

18 יח   לכה נרוה דדים עד-הבקר    נתעלסה באהבים br

19 יט   כי אין האיש בביתו    הלך בדרך מרחוק br

20 כ   צרור-הכסף לקח בידו    ליום הכסא יבא ביתו br

21 כא   הטתו ברב לקחה    בחלק שפתיה תדיחנו br

22 כב   הולך אחריה פתאם    כשור אל-טבח יבא וכעכס אל-מוסר אויל br

23 כג   עד יפלח חץ כבדו--    כמהר צפור אל-פח br ולא-ידע    כי-בנפשו הוא br

24 כד   ועתה בנים שמעו-לי    והקשיבו לאמרי-פי br

25 כה   אל-ישט אל-דרכיה לבך    אל-תתע בנתיבותיה br

26 כו   כי-רבים חללים הפילה    ועצמים כל-הרגיה br

27 כז   דרכי שאול ביתה    ירדות אל-חדרי-מות

1 E taku tama, puritia aku kupu, huna aku whakahau ki roto ki a koe.

2 Puritia aku whakahau, a ka ora; taku ture, ano ko te whatupango o tou kanohi.

3 Herea ki ou maihao; tuhituhia, ko tou ngakau ano hei papa.

4 Ki atu ki te whakaaro nui, He tuahine koe noku; kiia hoki te matauranga ko tou whanaunga wahine:

5 Kia ai enei hei tiaki i a koe kei he i te wahine ke, i te wahine ke, he korero whakapati nei ana.

6 I titiro atu hoki ahau i te matapihi o toku whare i roto i toku whakakahokaho;

7 A i matakitaki ahau i roto i nga kuware, i kite i roto i nga taitama, i tetahi tamaiti kahore rawa he whakaaro,

8 E haere ana i te ara i te wahi tata e piko atu ai ki a ia, a haere ana ia i te ara ki tona whare.

9 I te kakarauritanga, i te ahiahi o te ra, i te titiwhatanga o te po, i te pouri kerekere.

10 Na, kua tutaki tetahi wahine ki a ia, he kakahu puremu tona, he ngakau hianga.

11 He mangai koroki tona, he tohetohe; ko ona waewae, kahore e tau ki tona whare:

12 Inaianei kei nga ara ia, inamata kei nga waharoa, e tauwhanga ana i nga kokinga katoa.

13 Koia i hopukia ai ia e ia, kei te kihi i a ia, a ka mea atu ki a ia, me te whakatoi ano i tona mata,

14 He patunga mo te pai kei ahau; no tenei ra nei ahau i whakamana ai i aku kupu taurangi;

15 Koia ahau i haere mai ai ki te whakatau i a koe, ki te ata rapu i tou mata, a ka kitea nei koe e ahau.

16 Ko toku moenga kua horahia e ahau, whakapaipai rawa ki te kaitaka, ki nga kakahu purepure no te rinena o Ihipa.

17 Kua ruia e ahau toku moenga ki nga mea whakakakara, ki te maira, ki te aroe, ki te hinamona.

18 Haere mai, kia whaowhina taua ki te aroha, a ao noa; kia ora o taua ngakau i te aroha.

19 Kahore hoki taku tane i te whare: kua riro ia, he haere tawhiti:

20 I maua atu e ia he putea moni i tona ringa; ka hoki mai ano ia i te kowhititanga o te marama.

21 He maha no ana korero whakawai, riro ana ia i a ia ki tana; na te whakapati a ona ngutu ka kumea atu ia e ia.

22 Haere tonu ia i muri i a ia, ano he kau e haere ana kia patua, he kuware ranei e haere ana ki nga rakau here waewae e whiua ai te he;

23 A tu noa te tao ki tona ate puta rawa; rite tonu ia ki te manu e hohoro ana ki te mahanga, te mohio he matenga tera mona.

24 No reira, e aku tamariki, whakarongo ki ahau, maharatia nga kupu a toku mangai.

25 Kei peau ke tou ngakau ki ona ara, kei kotiti ke ki ona huarahi.

26 He tokomaha hoki nga tangata i tu, i hinga i a ia, ae ra, he ope nui rawa tana i patu ai.

27 He huarahi tona whare ki te reinga, e anga ana ki raro ki nga ruma o te mate.