1 א איש תוכחות מקשה-ערף-- פתע ישבר ואין מרפא br
2 ב ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם br
3 ג איש-אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד-הון br
4 ד מלך--במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה br
5 ה גבר מחליק על-רעהו רשת פורש על-פעמיו br
6 ו בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח br
7 ז ידע צדיק דין דלים רשע לא-יבין דעת br
8 ח אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף br
9 ט איש-חכם--נשפט את-איש אויל ורגז ושחק ואין נחת br
10 י אנשי דמים ישנאו-תם וישרים יבקשו נפשו br
11 יא כל-רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה br
12 יב משל מקשיב על-דבר-שקר-- כל-משרתיו רשעים br
13 יג רש ואיש תככים נפגשו-- מאיר עיני שניהם יהוה br
14 יד מלך שופט באמת דלים-- כסאו לעד יכון br
15 טו שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו br
16 טז ברבות רשעים ירבה-פשע וצדיקים במפלתם יראו br
17 יז יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך
18 יח באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו br
19 יט בדברים לא-יוסר עבד כי-יבין ואין מענה br
20 כ חזית--איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו br
21 כא מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון br
22 כב איש-אף יגרה מדון ובעל חמה רב-פשע br
23 כג גאות אדם תשפילנו ושפל-רוח יתמך כבוד br
24 כד חולק עם-גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד br
25 כה חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב br
26 כו רבים מבקשים פני-מושל ומיהוה משפט-איש br
27 כז תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר-דרך
1 Ko te tangata he maha nei nga riringa i tona he, a ka whakapakeke i tona kaki, ka whatiia ohoreretia ia; te taea te rongoa.
2 Ka whakanuia te hunga tika, ka koa te iwi; ka kingi te tangata kino, ka aue te iwi.
3 Ko te tangata e matenui ana ki te whakaaro nui e whakahari ana i tona papa; ko te tangata ia e piri ana ki nga wahine kairau, he maumau taonga tana.
4 Ma te whakawa a te kingi e mau ai te whenua; ka whakataka ia e te tangata e tango ana i nga mea homai noa.
5 Ko te tangata e whakapati ana ki tona hoa, e whakatakoto kupenga ana mo ona waewae.
6 He rore kei roto i te he o te tangata kino; ko te tangata tika ia he waiata tana, he koa.
7 E mahara ana te tangata tika ki te take a te rawakore: kahore o te tangata kino whakaaro kia mohiotia e ia.
8 Ma nga tangata whakahi e tahu te pa kia mura: ko ta te hunga whakaaro nui ia he whakatahuri atu i te riri.
9 Ki te totohe te tangata whakaaro nui ki te tangata wairangi, ahakoa riri ia, kata ranei, kahore he tanga.
10 E mauahara ana te tangata whakaheke toto ki te tangata i te ngakau tapatahi: tena ko te hunga tika, ka whai ratou kia whakaorangia ia.
11 E tuakina ana e te wairangi tona riri katoa ki waho: e puritia mai ana ia e te tangata whakaaro nui, e pehia ana.
12 Ki te whakarongo te rangatira ki te teka, he kino katoa ana tangata.
13 E tutaki ana te rawakore raua ko te kaitukino ki a raua; ko Ihowa te kaiwhakamarama o nga kanohi o raua tokorua.
14 Ko te kingi e pono ana tana whakawa mo nga rawakore, ka whakapumautia tona torona ake ake.
15 Ko te whiu, ko te riri i te he, he mea homai era i te whakaaro nui: tena ko te tamaiti mahue noa, ka whakama i a ia tona whaea.
16 Ka tokomaha te hunga kino, ka nui te he: ka kite ia te hunga tika i to ratou hinganga.
17 Pakia tau tama, a ka whai okiokinga koe i a ia; ae ra, he ahuareka tana e homai ai ki tou wairua.
18 Ki te kahore he whakakitenga, ka kore te iwi e tupato: ko te kaipupuri ia i te ture, ka hari ia.
19 Ehara te kupu i te papaki mo te pononga: ahakoa hoki ia matau, e kore ia e rongo.
20 Ka kite ranei koe i te tangata kaika ki te korero? engari te wairangi ka totika ake i a ia.
21 Ko te tangata e penapena ana i tana pononga mai o te tamarikitanga, ka waiho ia e ia i te mutunga hei tama tupu.
22 He whakaoho whawhai ta te tangata pukuriri: he nui rawa hoki te he o te tangata aritarite.
23 Ka whakaititia iho te tangata e tona whakapehapeha: ka whai honore ia te tangata ngakau papaku.
24 Ko te tangata e whakauru ana ki ta te tahae, e kino ana ki tona ake wairua: e rongo ana ia i te kanga, kahore e kiki.
25 He rore e homai ana e te wehi ki te tangata: ko te tangata ia e whakawhirinaki ana ki a Ihowa ka mawhiti.
26 He tokomaha e whai ana kia paingia e te rangatira: otiia i ahu mai i a Ihowa te whakawa mo te tangata.
27 He mea whakarihariha ki te hunga tika te tangata whakahaere he; a he mea whakarihariha hoki ki te tangata kino te tangata he tika tona ara.