1 א פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו br
2 ב כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה br
3 ג עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח br
4 ד רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת br
5 ה מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור br
6 ו פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות br
7 ז שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט br
8 ח הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו br
9 ט טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר br
10 י נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו br
11 יא בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת br
12 יב משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע br
13 יג אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה br
14 יד מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה br
15 טו שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און br
16 טז אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח br
17 יז איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר br
18 יח כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד br
19 יט טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס br
20 כ אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו br
21 כא רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד br
22 כב עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה br
23 כג שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו br
24 כד זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון br
25 כה תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות br
26 כו כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך br
27 כז זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו br
28 כח עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר br
29 כט העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו) br
30 ל אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה
31 לא סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה
1 Kei roto te ngakau o te kingi i te ringa o Ihowa ano he awa rerenga wai; e whakaangahia ana e ia ki nga wahi katoa e pai ai ia.
2 Ko nga ara katoa o te tangata, tika kau ki ona kanohi ake: ko Ihowa ia hei pauna i nga ngakau.
3 Ko te mahi i te tika, i te whakawa, ki ta Ihowa, pai atu i te patunga tapu.
4 He kanohi whakakake, he ngakau whakapehapeha, a ko te rama hoki o te hunga kino, he hara kau.
5 Ko nga whakaaro o te tangata uaua e ahu anake ana ki te hua o te taonga: ko te hunga takare katoa ia e whawhai kau ana ki te muhore.
6 E rite ana ta te arero teka ami i te taonga ki te mamaoa e aia noatia ana; ko te hunga e rapu ana i era e rapu ana i te mate.
7 Ma te pahua a te hunga kino e tahi atu ratou; mo ratou kahore e pai ki te whakawa.
8 He ara tino kopikopiko to te tangata e waha ana i te hara: tena ko te tangata ma, he tika tana mahi.
9 He pai ke te noho i te kokonga o te tuanui, i te noho tahi me te wahine ngangare i roto i te whare mahorahora.
10 Ko ta te wairua o te tangata kino he hiahia ki te kino; e kore ona kanohi e manako ki tona hoa.
11 Ki te whiua te tangata whakahi, ka whai whakaaro te kuware: a, ki te whakaakona te tangata whakaaro nui, ka whiwhi ia ki te matauranga.
12 Ka ata whakaaroa e te tangata tika te whare o te tangata kino; te peheatanga e whakataka ai te hunga kino ki te mate mo ratou.
13 Ko te tangata e puru ana i ona taringa ki te karanga a te rawakore, tera hoki ia e karanga, heoi e kore e whakarangona.
14 Ma te mea homai puku ka marie ai te riri, ma te moni whakapati hoki i roto i te uma ka marie ai te aritarita kaha.
15 He mahi koa na te tangata tika te whakawa; mo nga kaimahi ia i te kino, ko te whakangaromanga.
16 Ko te tangata e kotiti ke ana i te huarahi o te mahara, ka noho ia i te whakaminenga o nga tupapaku.
17 Ko te tangata matenui ki nga ahuareka, ka rawakore: a, ko te tangata e matenui ana ki te waina, ki te hinu, e kore e whai taonga.
18 Hei utu te tangata kino mo te tangata tika; a ka haere mai te tangata kopeka hei whakakapi mo te tangata tu tika.
19 He pai ke te noho i te koraha, i te noho tahi me te wahine tohetohe, wahine pukukino.
20 Kei te nohoanga o te tangata whakaaro nui te taonga momohanga me te hinu; heoi maumauria ake e te wairangi.
21 Ko te tangata e whai ana i te tika, i te atawhai, ka whiwhi ki te ora, ki te tika, ki te honore.
22 Ka pikitia e te tangata whakaaro nui te pa o nga marohirohi, ka taka hoki i a ia te kaha i whakawhirinaki ai ratou.
23 Ko te tangata e tiaki ana i tona mangai, i tona arero, e tiaki ana i tona wairua kei raru.
24 Ko te tangata whakakake, whakapehapeha, ko te tangata whakahi tona ingoa, e mahi ana ia i runga i te whakahirahira o tona whakamanamana.
25 Ka mate te tangata mangere i tona hiahia ano; e kore hoki ona ringa e pai ki te mahi.
26 Tera te hanga he kaiapo tonu a pau noa te ra: ko ta te tangata tika ia he homai, kahore hoki ana kaiponu.
27 He mea whakarihariha te whakahere a te tangata kino; tera noa ake ina he te whakaaro i kawea mai ai e ia.
28 Ka mate te kaiwhakaatu teka; na, ko te tangata whakarongo, ka korero, kahore he kaiwhakahe.
29 Ka whakamaro te tangata kino i tona mata: tena ko te tangata tika, ka whakapai i ona ara.
30 I to Ihowa aroaro kahore he whakaaro nui, kahore he matauranga, kahore he kupu mohio, e tu.
31 Kua rite noa ake he hoiho mo te ra o te whawhai; kei a Ihowa ia te whakaoranga.