1 RAB büyüktür ve yalnız O övülmeye değer 2 Tanrımızın kentinde, kutsal dağında.2 Yükselir zarafetle, 2 Bütün yeryüzünün sevinci Siyon Dağı, 2 Safonunfş doruğu, ulu Kralın kenti.3 Tanrı onun kalelerinde 2 Sağlam kule olarak gösterdi kendini.4 Krallar toplandı, 2 Birlikte Siyonun üzerine yürüdüler.5 Ama onu görünce şaşkına döndüler, 2 Dehşete düşüp kaçtılar.6 Doğum sancısı tutan kadın gibi, 2 Bir titreme aldı onları orada.7 Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi 2 Yok ettin onları.8 Her Şeye Egemen RABbin kentinde, 2 Tanrımızın kentinde, 2 Nasıl duyduksa, öyle gördük. 2 Tanrı onu sonsuza dek güvenlik içinde tutacak. |iSela9 Ey Tanrı, tapınağında, 2 Ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.10 Adın gibi, ey Tanrı, övgün de 2 Dünyanın dört bucağına varıyor. 2 Sağ elin zafer dolu.11 Sevinsin Siyon Dağı, 2 Coşsun Yahuda beldeleri 2 Senin yargılarınla!12 Siyonun çevresini gezip dolanın, 2 Kulelerini sayın,13 Surlarına dikkatle bakın, 2 Kalelerini yoklayın ki, 2 Gelecek kuşağa anlatasınız:14 Bu Tanrı sonsuza dek bizim Tanrımız olacak, 2 Bize hep yol gösterecektir.
1 ( 可 拉 后 裔 的 诗 歌 。 ) 耶 和 华 本 为 大 ! 在 我 们 神 的 城 中 , 在 他 的 圣 山 上 , 该 受 大 赞 美 。 2 锡 安 山 ― 大 君 王 的 城 , 在 北 面 居 高 华 美 , 为 全 地 所 喜 悦 。 3 神 在 其 宫 中 , 自 显 为 避 难 所 。 4 看 哪 , 众 王 会 合 , 一 同 经 过 。 5 他 们 见 了 这 城 就 惊 奇 丧 胆 , 急 忙 逃 跑 。 6 他 们 在 那 里 被 战 兢 疼 痛 抓 住 , 好 象 产 难 的 妇 人 一 样 。 7 神 啊 , 你 用 东 风 打 破 他 施 的 船 隻 。 8 我 们 在 万 军 之 耶 和 华 的 城 中 ― 就 是 我 们 神 的 城 中 ― 所 看 见 的 , 正 如 我 们 所 听 见 的 。 神 必 坚 立 这 城 , 直 到 永 远 。 ( 细 拉 ) 9 神 啊 , 我 们 在 你 的 殿 中 想 念 你 的 慈 爱 。 10 神 啊 , 你 受 的 赞 美 正 与 你 的 名 相 称 , 直 到 地 极 ! 你 的 右 手 满 了 公 义 。 11 因 你 的 判 断 , 锡 安 山 应 当 欢 喜 , 犹 大 的 城 邑 ( 原 文 是 女 子 ) 应 当 快 乐 。 12 你 们 当 周 游 锡 安 , 四 围 旋 绕 , 数 点 城 楼 , 13 细 看 他 的 外 郭 , 察 看 他 的 宫 殿 , 为 要 传 说 到 后 代 。 14 因 为 这 神 永 永 远 远 为 我 们 的 神 ; 他 必 作 我 们 引 路 的 , 直 到 死 时 。