1 No princípio criou Deus o céu e a terra.
2 E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo. E o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas.
3 E disse Deus: Haja luz; e houve luz.
4 E viu Deus a luz, que isto era bom; e Deus separou a luz das trevas.
5 E chamou Deus à luz Dia, e às trevas ele chamou Noite. E houve a tarde e a manhã, o primeiro dia.
6 E disse Deus: Haja um firmamento no meio das águas, e deixe que separe as águas das águas.
7 E fez Deus o firmamento, e separou as águas que estavam debaixo do firmamento das águas que estavam acima do firmamento. E assim foi.
8 E Deus chamou ao firmamento Céu. E houve a tarde e a manhã, o segundo dia.
9 E disse Deus: Deixe as águas sob o céu em um lugar, e apareça o solo seco. E assim foi.
10 E chamou Deus ao solo seco de Terra; e ao ajuntamento das águas ele chamou Mares. E Deus viu que isto era bom.
11 E disse Deus: Deixe a terra trazer a relva, a erva produzindo semente, e a árvore frutífera produzindo fruto segundo a sua espécie; cuja semente esteja em si mesma, sobre a terra. E assim foi.
12 E a terra produziu a relva, e a erva que dava semente segundo a sua espécie, e a árvore frutífera, cuja semente estava nela, segundo a sua espécie. E Deus viu que isto era bom.
13 E houve a tarde e a manhã, o terceiro dia.
14 E disse Deus: Haja luzes no firmamento do céu para dividir o dia da noite; e que sejam por sinais, e para estações, e para dias, e anos;
15 e que eles sejam por luzes no firmamento do céu para dar luz sobre a terra. E assim foi.
16 E fez Deus duas grandes luzes; a luz maior para governar o dia, e a luz menor para governar a noite; ele também fez as estrelas.
17 E Deus os colocou no firmamento do céu para dar luz sobre a terra;
18 e para governar sobre o dia e sobre a noite, e para separar a luz das trevas, e Deus viu que isto era bom.
19 E houve a tarde e a manhã, o quarto dia.
20 E disse Deus: Produzam as águas abundantemente criaturas viventes que se movem, e aves que possam voar acima da terra, no vasto firmamento do céu.
21 E Deus criou grandes baleias, e toda criatura vivente que se move, que as águas produziram abundantemente, segundo a sua espécie, e toda ave alada segundo a sua espécie; e Deus viu que isto era bom.
22 E Deus os abençoou, dizendo: Sede frutíferos e multiplicai-vos, e enchei as águas nos mares, e multipliquem-se as aves sobre a terra.
23 E houve a tarde e a manhã, o quinto dia.
24 E disse Deus: Produza a terra criaturas viventes segundo as suas espécies, gado, e seres rastejantes, e animais da terra segundo a sua espécie. E assim foi.
25 E fez Deus os animais da terra segundo a sua espécie, e o gado segundo a sua espécie e tudo que rasteja sobre a terra segundo a sua espécie; e Deus viu que isto era bom.
26 E disse Deus: Façamos um homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança; e que eles tenham domínio sobre os peixes do mar, e sobre as aves do céu, e sobre o gado, e sobre toda a terra, e sobre toda a coisa rastejante que rasteja sobre a terra.
27 Assim Deus criou o homem a sua própria imagem, à imagem de Deus o criou; macho e fêmea ele os criou.
28 E Deus os abençoou, e Deus lhes disse: Sede frutíferos e multiplicai-vos, e reabasteça a terra e subjugai-a; e tende domínio sobre os peixes do mar, e sobre as aves do céu, e sobre toda a coisa vivente que se move sobre a terra.
29 E disse Deus: Eis que vos tenho dado toda erva que dá semente, que está sobre a face de toda a terra, e toda árvore na qual está o fruto de uma árvore que produz semente; para vós será para alimento.
30 E a todo animal da terra, e a toda ave do céu, e a cada coisa que rasteja sobre a terra, em que há vida, eu tenho dado toda erva verde para alimento. E assim foi.
31 E Deus viu todas as coisas que ele havia feito; e eis que era muito bom. E houve a tarde e a manhã, o sexto dia
1 In the beginning God created the heavens and the earth.
2 And the earth was without form and empty. And darkness [was] on the face of the deep. And the Spirit of God moved on the face of the waters.
3 And God said, Let there be light. And there was light.
4 And God saw the light that [it was] good. And God divided between the light and the darkness.
5 And God called the light, Day. And He called the darkness, Night. And the evening and the morning were the first day.
6 And God said, Let there be an expanse in the middle of the waters, and let it divide the waters [from] the waters.
7 And God made the expanse, and divided the waters which [were] under the expanse from the waters which [were] above the expanse; and it was so.
8 And God called the expanse, Heavens. And the evening and the morning were the second day.
9 And God said, Let the waters under the heavens be gathered together to one place, and let the dry land appear; and it was so.
10 And God called the dry land, Earth. And He called the gathering together of the waters, Seas. And God saw that [it was] good.
11 And God said, Let the earth bring forth tender sprouts ( the] herb seeding seed [and] the fruit tree producing fruit after its kind, whose seed [is] in itself) upon the earth; and it was so.
12 And the earth brought forth tender sprouts, [the] herb yielding seed after its kind, and the tree producing fruit after its kind, whose seed [was] in itself. And God saw that [it was] good.
13 And the evening and the morning were the third day.
14 And God said, Let there be lights in the expanse of the heavens to divide between the day and the night. And let them be for signs, and for seasons, and for days and years,
15 And let them be for lights in the expanse of the heavens to give light upon the earth. And it was so.
16 And God made two great lights: the greater light to rule the day and the smaller light to rule the night, and the stars [also.]
17 And God set them in the expanse of the heavens to give light upon the earth,
18 and to rule over the day and over the night; and to divide between the light and the darkness. And God saw that [it was] good.
19 And the evening and the morning were the fourth day.
20 And God said, Let the waters swarm [with] swarmers [having] a living soul; and let birds fly over the earth on the face of the expanse of the heavens.
21 And God created great sea-animals, and every living soul that creeps [with] which the waters swarmed after their kind; and every winged fowl after its kind. And God saw that [it was] good.
22 And God blessed them, saying, Be fruitful and multiply, and fill the waters of the seas and let the fowl multiply in the earth.
23 And the evening and the morning were the fifth day.
24 And God said, Let the earth bring forth the living creature after its kind, cattle, and creepers, and its beasts of the earth after its kind; and it was so.
25 And God made the beasts of the earth after its kind, and cattle after their kind, and all creepers upon the earth after their kind. And God saw that it was good.
26 And God said, Let Us make man in Our image, after Our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the heavens, and over the cattle, and over all the earth, and over all the creepers creeping on the earth.
27 And God created man in His image; in the image of God He created him. He created them male and female.
28 And God blessed them. And God said to them, Be fruitful, and multiply and fill the earth, and subdue it. And have dominion over the fish of the sea and over the fowl of the heavens, and all animals that move upon the earth.
29 And God said, Behold! I have given you every herb seeding seed which [is] upon the face of all the earth, and every tree in which [is the] fruit of a tree seeding seed; to you it shall be for food.
30 And to every beast of the earth, and to every fowl of the heavens, and to every creeper on the earth which [has] in it a living soul every green plant [is] for food; and it was so.
31 And God saw everything that He had made, and behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.