1 Porém, agora, assim diz o SENHOR que te criou, ó Jacó; e aquele que te formou, ó Israel: Não temas, porque eu te redimi. Eu te chamei pelo teu nome. Tu és meu.

2 Quando tu passares através das águas, eu estarei contigo. E através dos rios, eles não te submergirão. Quando caminhares através do fogo, tu não serás queimado, nem a chama acenderá sobre ti.

3 Porque eu sou o SENHOR teu Deus, o Santo de Israel, teu Salvador. Eu dei o Egito por teu resgate, a Etiópia e Seba por ti.

4 Visto que tu foste precioso aos meus olhos, tu tens sido honrado e eu tenho te amado. Portanto, darei homens por ti e povos pela tua vida.

5 Não temas, porque eu estou contigo. Eu trarei a tua semente do Leste e ajuntar-te-ei do Oeste.

6 Eu direi ao Norte: Entregue! E ao Sul: Não retenhas! Traze meus filhos de um lugar remoto, e minhas filhas dos confins da terra.

7 Todo o que é chamado pelo meu nome, eu criei para minha glória, eu o formei; sim, eu o fiz.

8 Traga o povo cego que tem olhos, e os surdos que têm ouvidos.

9 Que todas as nações sejam reunidas, e que os povos sejam congregados; quem dentre eles pode declarar isto e nos mostrar coisas do passado? Que apresentem suas testemunhas para que possam ser justificados; ou que ouçam, e digam: Isto é verdade.

10 Vós sois minhas testemunhas, diz o SENHOR, e meu servo a quem eu escolhi, para que possais saber e acreditar em mim e entender que Eu Sou Ele. Antes de mim não houve nenhum Deus formado, nem haverá depois de mim.

11 Eu, eu sou o SENHOR e fora de mim não há salvador.

12 Eu declarei, e eu salvei, e eu mostrei, quando não havia nenhum deus estranho entre vós; portanto, vós sois minhas testemunhas, diz o SENHOR, de que eu sou Deus.

13 Sim, antes que houvesse dia Eu Sou Ele, e não há ninguém que possa livrar da minha mão. Eu irei operar e quem o impedirá?

14 Assim diz o ­SENHOR, vosso Redentor, o Santo de Israel; por causa de vós eu enviei a Babilônia e derrubei todos os seus nobres e os caldeus, cujo grito está dentro dos navios.

15 Eu sou o SENHOR, vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei.

16 Portanto, assim diz o SENHOR, o qual faz um caminho no mar e uma vereda nas poderosas águas.

17 O qual faz sair a carruagem de guerra e cavalo, o exército e o poder; eles se deitarão juntamente, e não se levantarão; eles estão extintos, estão apagados como o pavio.

18 Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as coisas dos tempos antigos.

19 Eis que Eu farei uma coisa nova, agora ela surgirá; vós não sabeis? Eu farei um caminho no ermo, e rios no deserto.

20 O animal do campo me honrará, os chacais e as corujas, porque eu dei águas no ermo e rios no deserto para dar de beber ao meu povo, meu escolhido.

21 Este povo eu formei para mim mesmo, eles proclamarão meu louvor.

22 Porém, tu não tens me invocado, ó Jacó, mas tu estás cansado de mim, ó Israel.

23 Tu não me trouxeste o gado miúdo de tuas ofertas queimadas, nem me honraste com teus sacrifícios. Eu não te fiz servir com uma oferta, nem te cansei com incenso.

24 Tu não compraste para mim cálamo aromático com dinheiro, nem me encheste com a gordura de teus sacrifícios; porém, me fizeste servir com teus pecados; tu me cansaste com tuas iniquidades.

25 Eu, eu sou o que apago completamente tuas transgressões por amor de mim mesmo, e não me lembrarei dos teus pecados.

26 Coloca-me na tua memória. Deixa que debatamos em juízo juntamente. Declara, para que tu possas ser justificado.

27 Teu primeiro pai pecou; e teus mestres têm transgredido contra mim.

28 Portanto, eu tenho profanado os príncipes do santuário, e tenho dado Jacó para a maldição, e Israel para a desonra.

1 But now so says the LORD who created you, O Jacob, and He who formed you, O Israel; Fear not, for I have redeemed you; I have called [you] by your name; you [are] Mine.

2 When you pass through the waters, I [will be] with you; and through the rivers, they shall not overflow you. When you walk through the fire, you shall not be burned; nor shall the flame kindle on you.

3 For I [am] the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior; I gave Egypt [for] your ransom, Ethiopia and Seba for you.

4 Since you were precious in My sight, you have been honored, and I have loved you; therefore I will give men for you, and people for your life.

5 Fear not; for I [am] with you. I will bring your seed from the east, and gather you from the west.

6 I will say to the north, Give up; and to the south, Do not keep back; bring My sons from far and My daughters from the ends of the earth;

7 everyone who is called by My name; for I have created him for My glory, I have formed him; yea, [I have] made him.

8 Bring out the blind people who have eyes, and the deaf who have ears.

9 Let all the nations be brought together, and let the people be gathered; who among them can declare this and make us hear former things? Let them bring out their witnesses, that they may be justified; or let them hear, and say, [It is] true.

10 You [are] My witnesses, says the LORD, and My servant whom I have chosen; that you may know and believe Me, and understand that I [am] He. Before Me no God was formed, nor shall there be after Me.

11 I, I [am] Jehovah; and [there is] none to save besides Me.

12 I have declared, and have saved, and I have shown, when [there was] no strange [god] among you; therefore you [are] My witnesses, says Jehovah, that I [am] God.

13 Yea, before the day [was], I [am] He; and no one delivers out of My hand; I will work, and who will reverse it?

14 So says Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all of them [as] fugitives, and the Chaldeans, whose shout [is] in the ships.

15 I [am] the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King.

16 So says the LORD, who makes a way in the sea and a path in the mighty waters;

17 who brings out the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise; they are put out, they are snuffed out like a wick.

18 Do not remember the former things, nor consider the things of old.

19 Behold, I will do a new thing; now it shall sprout; shall you not know it? I will even make a way in the wilderness, rivers in the desert.

20 The beasts of the field shall honor Me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to My people, My chosen.

21 This people [that] I formed for Myself; they shall declare My praise.

22 But you have not called on Me, O Jacob; but you have been weary of Me, O Israel.

23 You have not brought Me the lamb of your burnt offerings; nor have you honored Me with your sacrifices. I have not caused you to serve with an offering, nor wearied you with incense.

24 You have bought Me no sweet cane with silver, nor have you filled Me [with] the fat of your sacrifices; but you have burdened Me with your sins; you have wearied Me with your iniquities.

25 I, I [am] He who blots out your sins for My own sake, and will not remember your sins.

26 Cause Me to remember; let us enter into judgment; declare yourself, that you may be justified.

27 Your first father has sinned, and your teachers have sinned against Me.

28 And I will defile rulers of the sanctuary, and will give Jacob to the curse, and Israel to reproaches.