1 Un nume bun este mai de dorit decît o bogăţie mare, şi a fi iubit preţuieşte mai mult decît argintul şi aurul. -

2 Bogatul şi săracul se întîlnesc: Domnul i -a făcut şi pe unul şi pe altul. -

3 Omul chibzuit vede nenorocirea şi se ascunde, dar cei proşti merg înainte şi sînt pedepsiţi. -

4 Răsplata smereniei, a fricii de Domnul, este bogăţia, slava şi viaţa. -

5 Spini şi curse sînt pe calea omului stricat: cel ce-şi păzeşte sufletul se depărtează de ele. -

6 Învaţă pe copil calea pe care trebuie s'o urmeze, şi cînd va îmbătrîni, nu se va abate dela ea. -

7 Bogatul stăpîneşte peste cei săraci, şi cel ce ia cu împrumut, este robul celui ce -i dă cu împrumut. -

8 Cine samănă nelegiuire, nelegiuire va secera, şi nuiaua nelegiuirii lui este gata. -

9 Omul milostiv va fi binecuvîntat, pentrucă dă săracului din pînea lui.

10 Izgoneşte pe batjocoritor, şi cearta se va sfîrşi, neînţelegerile şi ocările vor înceta. -

11 Cine iubeşte curăţia inimii, şi are bunăvoinţa pe buze, este prieten cu împăratul. -

12 Ochii Domnului păzesc pe cel ce are ştiinţă, dar înfruntă cuvintele celui stricat.

13 Leneşul zice: ,,Afară este un leu, care m'ar putea ucide pe uliţă!`` -

14 Gura curvelor este o groapă adîncă; pe cine vrea să -l pedepsească Domnul, acela cade în ea. -

15 Nebunia este lipită de inima copilului, dar nuiaua certării o va deslipi de el. -

16 Cine asupreşte pe sărac ca să-şi mărească avuţia, va trebui să dea şi el altuia mai bogat şi va duce lipsă. -

17 Pleacă-ţi urechea, şi ascultă cuvintele înţelepţilor, şi ia învăţătura mea în inimă.

18 Căci este bine să le păstrezi înlăuntrul tău, şi să-ţi fie toate de odată pe buze. -

19 Pentru ca să-ţi pui încrederea în Domnul, vreau să te învăţ eu astăzi, da, pe tine.

20 N'am aşternut eu oare în scris pentru tine sfaturi şi cugetări,

21 ca să te învăţ lucruri temeinice, cuvinte adevărate, ca să răspunzi cu vorbe adevărate celui ce te trimete? -

22 Nu despuia pe sărac, pentrucă este sărac, şi nu asupri pe nenorocitul care stă la poartă!

23 Căci Domnul le va apăra pricina lor, şi va despuia viaţa celor ce -i despoaie. -

24 Nu te împrieteni cu omul mînios, şi nu te însoţi cu omul iute la mînie,

25 ca nu cumva să te deprinzi cu cărările lui, şi să-ţi ajungă o cursă pentru suflet. -

26 Nu fi printre cei ce pun chezăşii, printre cei ce dau zălog pentru datorii.

27 Căci dacă n'ai cu ce să plăteşti, pentruce ai voi să ţi se ia patul de supt tine?

28 Nu muta hotarul cel vechi, pe care l-au aşezat părinţii tăi. -

29 Dacă vezi un om iscusit în lucrul lui, acela poate sta lîngă împăraţi, nu lîngă oamenii de rînd.

1 A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold -- good grace.

2 Rich and poor have met together, The Maker of them all [is] Jehovah.

3 The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.

4 The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.

5 Thorns -- snares [are] in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.

6 Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.

7 The rich over the poor ruleth, And a servant [is] the borrower to the lender.

8 Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.

9 The good of eye -- he is blessed, For he hath given of his bread to the poor.

10 Cast out a scorner -- and contention goeth out, And strife and shame cease.

11 Whoso is loving cleanness of heart, Grace [are] his lips, a king [is] his friend.

12 The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.

13 The slothful hath said, `A lion [is] without, In the midst of the broad places I am slain.`

14 A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.

15 Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.

16 He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich -- only to want.

17 Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,

18 For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.

19 That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.

20 Have I not written to thee three times With counsels and knowledge?

21 To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.

22 Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.

23 For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.

24 Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,

25 Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.

26 Be not thou among those striking hands, Among sureties [for] burdens.

27 If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?

28 Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.

29 Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!