1 耶 和 華 阿 、 榮 耀 不 要 歸 與 我 們 、 不 要 歸 與 我 們 . 要 因 你 的 慈 愛 和 誠 實 歸 在 你 的 名 下 。
2 為 何 容 外 邦 人 說 、 他 們 的 神 在 那 裡 呢 。
3 然 而 我 們 的 神 在 天 上 . 都 隨 自 己 的 意 旨 行 事 。
4 他 們 的 偶 像 、 是 金 的 銀 的 、 是 人 手 所 造 的 。
5 有 口 卻 不 能 言 . 有 眼 卻 不 能 看 .
6 有 耳 卻 不 能 聽 . 有 鼻 卻 不 能 聞 .
7 有 手 卻 不 能 摸 . 有 腳 卻 不 能 走 . 有 喉 嚨 也 不 能 出 聲 。
8 造 他 的 要 和 他 一 樣 . 凡 靠 他 的 也 要 如 此 。
9 以 色 列 阿 、 你 要 倚 靠 耶 和 華 . 他 是 你 的 幫 助 、 和 你 的 盾 牌 。
10 亞 倫 家 阿 、 你 們 要 倚 靠 耶 和 華 . 他 是 你 們 的 幫 助 、 和 你 們 的 盾 牌 。
11 你 們 敬 畏 耶 和 華 的 、 要 倚 靠 耶 和 華 . 他 是 你 們 的 幫 助 、 和 你 們 的 盾 牌 。
12 耶 和 華 向 來 眷 念 我 們 . 他 還 要 賜 福 給 我 們 、 要 賜 福 給 以 色 列 的 家 、 賜 福 給 亞 倫 的 家 。
13 凡 敬 畏 耶 和 華 的 、 無 論 大 小 、 主 必 賜 福 給 他 。
14 願 耶 和 華 叫 你 們 和 你 們 的 子 孫 、 日 見 加 增 。
15 你 們 蒙 了 造 天 地 之 耶 和 華 的 福 。
16 天 是 耶 和 華 的 天 . 地 、 他 卻 給 了 世 人 。
17 死 人 不 能 讚 美 耶 和 華 . 下 到 寂 靜 中 的 、 也 都 不 能 .
18 但 我 們 要 稱 頌 耶 和 華 、 從 今 時 直 到 永 遠 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。
1 여호와여, 영광을 우리에게 돌리지 마옵소서 우리에게 돌리지 마옵소서 오직 주의 인자하심과 진실하심을 인하여 주의 이름에 돌리옵소서
2 어찌하여 열방으로 저희 하나님이 이제 어디 있느냐 ? 말하게 하리이까
3 오직 우리 하나님은 하늘에 계셔서 원하시는 모든 것을 행하셨나이다
4 저희 우상은 은과 금이요 사람의 수공물이라
5 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
6 귀가 있어도 듣지 못하며 코가 있어도 맡지 못하며
7 손이 있어도 만지지 못하며 발이 있어도 걷지 못하며 목구멍으로 소리도 못하느니라
8 우상을 만드는 자와 그것을 의지하는 자가 다 그와 같으리로다
9 이스라엘아, 여호와를 의지하라 ! 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
10 아론의 집이여, 여호와를 의지하라 ! 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
11 여호와를 경외하는 너희는 여호와를 의지하라 ! 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
12 여호와께서 우리를 생각하사 복을 주시되 이스라엘 집에도 복을 주시고 아론의 집에도 복을 주시며
13 대소 무론하고 여호와를 경외하는 자에게 복을 주시리로다
14 여호와께서 너희 곧 너희와 또 너희 자손을 더욱 번창케 하시기를 원하노라
15 너희는 천지를 지으신 여호와께 복을 받는자로다 !
16 하늘은 여호와의 하늘이라도 땅은 인생에게 주셨도다
17 죽은 자가 여호와를 찬양하지 못하나니 적막한 데 내려가는 아무도 못하리로다
18 우리는 이제부터 영원까지 여호와를 송축하리로다 할렐루야 !