1 〔 亞 薩 的 詩 歌 、 交 與 伶 長 、 調 用 休 要 毀 壞 。 〕 神 阿 、 我 們 稱 謝 你 、 我 們 稱 謝 你 。 因 為 你 的 名 相 近 、 人 都 述 說 你 奇 妙 的 作 為 。
2 我 到 了 所 定 的 日 期 、 必 按 正 直 施 行 審 判 。
3 地 和 其 上 的 居 民 、 都 消 化 了 . 我 曾 立 了 地 的 柱 子 . 〔 細 拉 〕
4 我 對 狂 傲 人 說 、 不 要 行 事 狂 傲 . 對 兇 惡 人 說 、 不 要 舉 角 .
5 不 要 把 你 們 的 角 高 舉 . 不 要 挺 著 頸 項 說 話 。
6 因 為 高 舉 非 從 東 、 非 從 西 、 也 非 從 南 而 來 。
7 惟 有 神 斷 定 . 他 使 這 人 降 卑 、 使 那 人 升 高 。
8 耶 和 華 手 裡 有 杯 . 其 中 的 酒 起 沫 . 杯 內 滿 了 攙 雜 的 酒 . 他 倒 出 來 . 地 上 的 惡 人 必 都 喝 這 酒 的 渣 滓 、 而 且 喝 盡 。
9 但 我 要 宣 揚 、 直 到 永 遠 . 我 要 歌 頌 雅 各 的 神 。
10 惡 人 一 切 的 角 、 我 要 砍 斷 . 惟 有 義 人 的 角 、 必 被 高 舉 。
1 (아삽의 시. 영장으로 알다스헷에에 맞춘 노래) 하나님이여, 우리가 주께 감사하고 감사함은 주의 이름이 가까움이라 사람들이 주의 기사를 전파하나이다
2 주의 말씀이 내가 정한 기약을 당하면 정의로 판단하리니 땅의 기둥은 내가 세웠거니와 땅과 그 모든 거민이 소멸되리라 하시도다 (셀라)
3 내가 오만한 자더러 오만히 행치말라 하며 행악자더러 뿔을 들지말라 하였노니
4 너희 뿔을 높이 들지 말며 교만한 목으로 말하지 말지어다
5 대저 높이는 일이 동에서나 서에서 말미암지 아니하며 남에서도 말미암지 아니하고
6 오직 재판장이신 하나님이 이를 낮추시고 저를 높이시느니라
7 여호와의 손에 잔이 있어 술 거품이 일어나는도다 속에 섞은 것이 가득한 그 잔을 하나님이 쏟아 내시나니 실로 그 찌끼까지도 땅의 모든 악인이 기울여 마시리로다
8 나는 야곱의 하나님을 영원히 선포하며 찬양하며
9 또 악인의 뿔을 다 베고 의인의 뿔은 높이 들리로다
10