1 〔 西 弗 人 來 對 掃 羅 說 、 大 衛 豈 不 是 在 我 們 那 裡 藏 身 麼 . 那 時 大 衛 作 這 訓 誨 詩 、 交 與 伶 長 、 用 絲 絃 的 樂 器 。 〕 神 阿 、 求 你 以 你 的 名 救 我 、 憑 你 的 大 能 為 我 伸 冤 。
2 神 阿 、 求 你 聽 我 的 禱 告 、 留 心 聽 我 口 中 的 言 語 。
3 因 為 外 人 起 來 攻 擊 我 、 強 暴 人 尋 索 我 的 命 . 他 們 眼 中 沒 有 神 。 〔 細 拉 〕
4 神 是 幫 助 我 的 、 是 扶 持 我 命 的 。
5 他 要 報 應 我 仇 敵 所 行 的 惡 . 求 你 憑 你 的 誠 實 滅 絕 他 們 。
6 我 要 把 甘 心 祭 獻 給 你 . 耶 和 華 阿 、 我 要 稱 讚 你 的 名 . 這 名 本 為 美 好 。
7 他 從 一 切 的 急 難 中 、 把 我 救 出 來 . 我 的 眼 睛 也 看 見 了 我 仇 敵 遭 報 。
1 (다윗의 마스길. 영장으로 현악에 맞춘 노래. 십인이 사울에게 이르러 말하기를 다윗이 우리 곳에 숨지 아니하였나이까 하던 때에) 하나님이여, 주의 이름으로 나를 구원하시고 주의 힘으로 나를 판단하소서
2 하나님이여, 내 기도를 들으시며 내 입의 말에 귀를 기울이소서
3 외인이 일어나 나를 치며 강포한 자가 내 생명을 수색하며 하나님이 자기 앞에 두지 아니하였음이니이다 (셀라)
4 하나님은 나의 돕는 자시라 주께서 내 생명을 붙드는 자와 함께 하시나이다
5 주께서 내 원수에게 악으로 갚으시리니 주의 성실하심으로 저희를 멸하소서
6 내가 낙헌제로 주께 제사하리이다 여호와여, 주의 이름에 감사하오리니 주의 이름이 선하심이니이다
7 대저 주께서 모든 환난에서 나를 건지시고 내 원수가 보응 받는 것을 나로 목도케 하셨나이다