1 你 們 要 讚 美 耶 和 華 、 因 歌 頌 我 們 的   神 為 善 為 美 . 讚 美 的 話 是 合 宜 的 。

2 耶 和 華 建 造 耶 路 撒 冷 、 聚 集 以 色 列 中 被 趕 散 的 人 。

3 他 醫 好 傷 心 的 人 、 裹 好 他 們 的 傷 處 。

4 他 數 點 星 宿 的 數 目 、 一 一 稱 他 的 名 。

5 我 們 的 主 為 大 、 最 有 能 力 . 他 的 智 慧 、 無 法 測 度 。

6 耶 和 華 扶 持 謙 卑 人 、 將 惡 人 傾 覆 於 地 。

7 你 們 要 以 感 謝 向 耶 和 華 歌 唱 、 用 琴 向 我 們 的   神 歌 頌 。

8 他 用 雲 遮 天 。 為 地 降 雨 、 使 草 生 長 在 山 上 。

9 他 賜 食 給 走 獸 、 和 啼 叫 的 小 烏 鴉 。

10 他 不 喜 悅 馬 的 力 大 、 不 喜 愛 人 的 腿 快 。

11 耶 和 華 喜 愛 敬 畏 、 和 盼 望 他 慈 愛 的 人 。

12 耶 路 撒 冷 阿 、 你 要 頌 讚 耶 和 華 . 錫 安 哪 、 你 要 讚 美 你 的   神 。

13 因 為 他 堅 固 了 你 的 門 閂 、 賜 福 給 你 中 間 的 兒 女 。

14 他 使 你 境 內 平 安 . 用 上 好 的 麥 子 使 你 滿 足 。

15 他 發 命 在 地 . 他 的 話 頒 行 最 快 。

16 他 降 雪 如 羊 毛 、 撒 霜 如 爐 灰 。

17 他 擲 下 冰 雹 如 碎 渣 . 他 發 出 寒 冷 、 誰 能 當 得 起 呢 。

18 他 一 出 令 、 這 些 就 都 消 化 . 他 使 風 颳 起 、 水 便 流 動 。

19 他 將 他 的 道 指 示 雅 各 、 將 他 的 律 例 典 章 指 示 以 色 列 。

20 別 國 他 都 沒 有 這 樣 待 過 . 至 於 他 的 典 章 、 他 們 向 來 沒 有 知 道 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。

1 할렐루야 ! 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다

2 여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며

3 상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는도다

4 저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다

5 우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다

6 여호와께서 겸손한 자는 붙드시고 악인은 땅에 엎드러뜨리시는도다

7 감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다 !

8 저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며

9 들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다

10 여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐아니하시고

11 자기를 경외하는 자와 그 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다

12 예루살렘아 여호와를 찬송할지어다 ! 시온아 네 하나님을 찬양할지어다 !

13 저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며

14 네 경내를 평안케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며

15 그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다

16 눈을 양털같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며

17 우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그 추위를 감당하리요

18 그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다

19 저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다

20 아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야 !