Publicidade

Salmos 111

1 你们要赞美耶和华。在正直人的议会中和大会里, 我要全心称谢耶和华。 2 耶和华的作为伟大, 喜爱他作为的人都努力查究。 3 他的作为满有尊荣和威严, 他的公义永远长存。 4 他使人记念他所行的奇事; 耶和华有恩典, 有怜悯。 5 他赐粮食给敬畏他的人; 他永远记念自己的约。 6 他向自己的子民彰显大能的作为, 把列国赐给他们为业。 7 他手所作的都是诚实和公正; 他的训词都是可信靠的。 8 他的训词是永远确定的, 是按着信实和正直制订的。 9 他向自己的子民施行救赎; 他命定自己的约, 直到永远; 他的名神圣可畏。 10 敬畏耶和华是智慧的开端; 凡是这样行的都是明智的。耶和华该受赞美, 直到永远。

1 Lobet Jahwe! Hallelujah Preisen will ich Jahwe von ganzem Herzen im Kreise Dasselbe Wort wie [Ps 89,7] der Aufrichtigen O. Rechtschaffenen; so auch [Ps 112,2.4] und in der Gemeinde. Die Anfangsbuchstaben einer jeden Vershälfte dieses Psalmes folgen im Hebr. der alphabetischen Ordnung2 Groß sind die Taten Jahwes, sie werden erforscht von allen, die Lust an ihnen haben.3 Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.4 Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist Jahwe.5 Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.6 Er hat seinem Volke kundgemacht die Kraft seiner Taten, um ihnen zu geben O. indem er ihnen gab das Erbteil der Nationen.7 Die Taten seiner Hände sind Wahrheit und Recht; zuverlässig sind alle seine Vorschriften,8 festgestellt auf immer, auf ewig, ausgeführt in Wahrheit und Geradheit.9 Er hat Erlösung gesandt seinem Volke, seinen Bund verordnet auf ewig; heilig und furchtbar ist sein Name.10 Die Furcht Jahwes ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie dh. die Vorschriften [V. 7] ausüben. Sein Lob O. Ruhm besteht ewiglich.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-06_13-35-28-green