Publicidade

Salmos 3

1 耶和华啊! 我的仇敌竟然这么多。起来攻击我的竟然那么多。 2 有很多人议论我说: "他从 神那里得不到救助。"(细拉) 3 耶和华啊! 你却是我周围的盾牌, 是我的荣耀, 是使我抬起头来的。 4 我发声向耶和华呼求的时候, 他就从他的圣山上回答我。(细拉) 5 我躺下, 我睡觉, 我醒来, 都因耶和华在扶持着我。 6 虽有千万人包围攻击我, 我也不怕。 7 耶和华啊! 求你起来; 我的 神啊! 求你拯救我, 你击打了我所有仇敌的脸颊, 打碎了恶人的牙齿。 8 救恩属于耶和华, 愿你赐福给你的子民。(细拉)

1 Ein Psalm von David, als er vor seinem Sohne Absalom floh.2 Jahwe! wie viele sind meiner Bedränger! Viele erheben sich wider mich;3 viele sagen von meiner Seele: Es ist keine Rettung für ihn bei W. in Gott! (Sela.) Bedeutet wahrsch.: Zwischenspiel, od. Verstärkung der begleitenden Musik4 Du aber, Jahwe, bist ein Schild um mich her, meine Herrlichkeit, O. Ehre und der mein Haupt emporhebt.5 Mit meiner Stimme rufe ich zu Jahwe, und er antwortet mir von seinem heiligen Berge. (Sela.)6 Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn Jahwe stützt mich.7 Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum wider mich gesetzt haben.8 Stehe auf, Jahwe! Rette mich, mein Gott! Denn du hast alle meine Feinde auf den Backen geschlagen; die Zähne der Gesetzlosen hast du zerschmettert.9 Von Jahwe ist die Rettung; dein Segen ist auf deinem Volke. O. komme auf dein Volk (Sela.)

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-06_13-35-28-green