Publicidade

Salmos 67

1 愿 神恩待我们, 赐福给我们, 愿他用脸光照我们, (细拉) 2 好使全地得知你的道路, 万国得知你的救恩。 3 神啊! 愿众民都称谢你, 愿万民都称谢你。 4 愿万族都快乐欢呼, 因为你按正直统管众民, 并引导地上的万族。(细拉) 5 神啊! 愿众民都称谢你, 愿万民都称谢你。 6 地生出土产; 神, 就是我们的 神, 要赐福给我们。 7 神要赐福给我们, 全地都要敬畏他。

1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. Eig. Ein Lied-Psalm2 Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über W. mit, bei uns, (Sela.)3 daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!4 Es werden O. mögen; so auch [V. 4.5] dich preisen die Völker, o Gott; es werden O. mögen; so auch [V. 4.5] dich preisen die Völker alle.5 Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela.)6 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.7 Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.8 Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-06_13-35-28-green