1 书亚人比勒达回答说: 2 "这些话你要说到几时, 你口中的言语像狂风到几时呢? 3 神怎会歪曲公平?全能者怎会屈枉公义? 4 你的儿女若得罪了他, 他就因他们的过犯撇弃他们。 5 你若殷勤寻求 神, 向全能者恳求; 6 你若又洁净又正直, 他就必为你奋起, 复兴你公义的居所。 7 你起初虽然微小, 到后来必定非常兴旺。 8 请你查问前几代, 留意他们列祖所查究的。 9 我们只是昨天才有的, 所以一无所知; 我们在世的日子不过是影儿。 10 难道他们不指教你, 从心里发出言语来吗? 11 蒲草没有泥, 怎能生长?芦苇没有水, 怎能长大呢? 12 尚青还没有割下来的时候, 就比百草先枯槁。 13 忘记 神的, 他们的末路也是这样; 不敬虔的人, 他的指望必成泡影。 14 他所自恃的, 必被折断; 他所靠赖的, 不过是蜘蛛网。 15 他倚靠自己的家, 家却立不住, 他抓紧自己的家, 家却存不久。 16 他在阳光之下, 枝润叶青, 它的嫩枝长满园子, 17 它的根缠绕石堆, 扎入石地之中。 18 他若从本处被拔除, 那处就否认他, 说: ‘我没有见过你。’ 19 看哪, 这就是他人生的乐趣, 往后必有别的人从尘土中生出来。 20 看哪, 神必不离弃完全人, 也不扶助行恶的人之手; 21 他还要以欢笑充满你的口, 以欢呼充满你的嘴。 22 恨你的都必以羞耻为衣, 恶人的帐棚必归于无有。"
1 Allora Bildad di Suach rispose e disse:2 "Fino a quando terrai tu questi discorsi e saran le parole della tua bocca come un vento impetuoso?3 Iddio perverte egli il giudizio? LOnnipotente perverte egli la giustizia?4 Se i tuoi figliuoli han peccato contro lui, egli li ha dati in balìa del loro misfatto;5 ma tu, se ricorri a Dio e implori grazia dallOnnipotente,6 se proprio sei puro e integro, certo egli sorgerà in tuo favore, e restaurerà la dimora della tua giustizia.7 Così sarà stato piccolo il tuo principio, ma la tua fine sarà grande oltre modo.8 Interroga le passate generazioni, rifletti sullesperienza de padri;9 giacché noi siam dieri e non sappiamo nulla; i nostri giorni sulla terra non son che unombra;10 ma quelli certo tinsegneranno, ti parleranno, e dal loro cuore trarranno discorsi.11 Può il papiro crescere ove non cè limo? Il giunco viene egli su senzacqua?12 Mentre son verdi ancora, e senza che li si tagli, prima di tutte lerbe, seccano.13 Tale la sorte di tutti quei che dimenticano Dio, e la speranza dellempio perirà.14 La sua baldanza è troncata, la sua fiducia e come una tela di ragno.15 Egli sappoggia alla sua casa, ma essa non regge; vi saggrappa, ma quella non sta salda.16 Egli verdeggia al sole, e i suoi rami si protendono sul suo giardino;17 le sue radici sintrecciano sul mucchio delle macerie, penetra fra le pietre della casa.18 Ma divelto che sia dal suo luogo, questo lo rinnega e gli dice: "Non ti ho mai veduto!"19 Ecco il gaudio che gli procura la sua condotta! E dalla polvere altri dopo lui germoglieranno.20 No, Iddio non rigetta luomo integro, ne porge aiuto a quelli che fanno il male.21 Egli renderà ancora il sorriso alla tua bocca, e sulle tue labbra metterà canti desultanza.22 Quelli che todiano saran coperti di vergogna, e la tenda degli empi sparirà".