1 提幔人以利法回答说: 2 "人对 神能有什么益处呢?明智的人只能益己。 3 你为人公义可讨全能者喜悦吗?你行为完全可有利于他呢? 4 他是因你敬畏他而责备你, 对你施行审判吗? 5 你的罪恶不是很大吗?你的罪孽不是没有穷尽吗? 6 你无缘无故强取兄弟的东西作当头, 剥去衣不蔽体的人的衣服。 7 疲乏的人你没有给他水喝, 饥饿的人你没有给他饭吃。 8 有势力的人就有土地, 尊贵的人住在其中。 9 你叫寡妇空手而去, 你折断孤儿的膀臂。 10 因此有网罗环绕着你, 恐惧也忽然使你惊慌。 11 光明变成黑暗, 以致你看不见, 并且洪水淹没你。 12 神不是高于诸天吗?你看看最高的星星, 多么的高啊! 13 你说: ‘ 神知道什么?他能透过幽暗施行审判吗? 14 密云把他遮盖, 使他不能看见我们; 他在天上的圆圈上面走来走去。’ 15 你要谨守古往的道, 就是恶人所行走的吗? 16 他们未到时候, 就被抓去, 他们的根基被洪水冲去。 17 他们对 神说: ‘离开我们吧! 全能者能把我们怎么样呢?’ 18 他用美物充满他们的房屋, 恶人的谋算远离我。 19 义人看见了, 就欢喜; 无辜的人嘲笑他们, 说: 20 ‘我们的对头必被剪除, 他们剥下来的有火吞灭了。’ 21 你与 神和好, 就可以得平安, 这样, 福乐就必临到你。 22 你该从他口中领受训诲, 把他的话放在心里。 23 你若归向全能者, 就必得建立; 你若使不义远离你的帐棚, 24 把你的金块丢在尘土中, 把俄斐的金块丢在河流的石头间, 25 全能者就必作你的金块, 作你的银堆, 26 你就必以全能者为乐, 向 神仰起脸来。 27 你向他祈求, 他就垂听你, 你也要还你的愿。 28 你决定的计划, 他必为你成全, 光明必照在你的路上。 29 人谦卑的时候, 你就说: ‘升高吧! ’眼中谦卑的他必拯救, 30 他搭救并非无辜的人; 他要因你手中的洁净得救拔。"
1 Allora Elifaz di Teman rispose e disse:2 "Può luomo recar qualche vantaggio a Dio? No; il savio non reca vantaggio che a sé stesso.3 Se sei giusto, ne vien forse qualche diletto allOnnipotente? Se sei integro nella tua condotta, ne ritrae egli un guadagno?4 E forse per la paura che ha di te chegli ti castiga o vien teco in giudizio?5 La tua malvagità non è essa grande e le tue iniquità non sono esse infinite?6 Tu, per un nulla, prendevi pegno da tuoi fratelli, spogliavi delle lor vesti i mezzo ignudi.7 Allo stanco non davi a bere dellacqua, allaffamato rifiutavi del pane.8 La terra apparteneva al più forte, e luomo influente vi piantava la sua dimora.9 Rimandavi a vuoto le vedove, e le braccia degli orfani eran spezzate.10 Ecco perché sei circondato di lacci, e spaventato da sùbiti terrori.11 O non vedi le tenebre che tavvolgono e la piena dacque che ti sommerge?12 Iddio non è egli lassù ne cieli? Guarda lassù le stelle eccelse, come stanno in alto!13 E tu dici: "Iddio che sa? Può egli giudicare attraverso il buio?14 Fitte nubi lo coprono e nulla vede; egli passeggia sulla vòlta de cieli".15 Vuoi tu dunque seguir lantica via per cui camminarono gli uomini iniqui,16 che furon portati via prima del tempo, e il cui fondamento fu come un torrente che scorre?17 Essi dicevano a Dio: "Ritirati da noi!" e chiedevano che mai potesse far per loro lOnnipotente.18 Eppure Iddio avea riempito le loro case di beni! Ah lungi da me il consiglio degli empi!19 I giusti, vedendo la loro ruina, ne gioiscono e linnocente si fa beffe di loro:20 "Vedete se non son distrutti gli avversari nostri! la loro abbondanza lha divorata il fuoco!"21 Riconciliati dunque con Dio; avrai pace, e ti sarà resa la prosperità.22 Ricevi istruzioni dalla sua bocca, e riponi le sue parole nel tuo cuore.23 Se torni allOnnipotente, se allontani liniquità dalle tue tende, sarai ristabilito.24 Getta loro nella polvere e loro dOphir tra i ciottoli del fiume25 e lOnnipotente sarà il tuo oro, egli ti sarà come largento acquistato con fatica.26 Allora farai dellOnnipotente la tua delizia, e alzerai la faccia verso Dio.27 Lo pregherai, egli tesaudirà, e tu scioglierai i voti che avrai fatto.28 Quello che imprenderai, ti riuscirà; sul tuo cammino risplenderà la luce.29 Se ti abbassano, tu dirai: "In alto!" e Dio soccorrerà chi ha gli occhi a terra;30 libererà anche chi non è innocente, ei sarà salvo per la purità delle tue mani".