1 Hallelujah! Aleph. Ik zal den HEERE loven van ganser harte; Beth. In den raad en vergadering der oprechten.

2 Gimel. De werken des HEEREN zijn groot; Daleth. zij worden gezocht van allen, die er lust in hebben.

3 He. Zijn doen is majesteit en heerlijkheid; Vau. en zijn gerechtigheid bestaat in der eeuwigheid.

4 Zain. Hij heeft Zijn wonderen een gedachtenis gemaakt; Cheth. de HEERE is genadig en barmhartig.

5 Teth. Hij heeft degenen, die Hem vrezen, spijs gegeven; Jod. Hij gedenkt in der eeuwigheid aan Zijn verbond.

6 Caph. Hij heeft de kracht Zijner werken Zijn volke bekend gemaakt; Lamed. hun gevende de erve der heidenen.

7 Mem. De werken Zijner handen zijn waarheid en oordeel; Nun. al Zijn bevelen zijn getrouw.

8 Samech. Zij zijn ondersteund voor altoos, en in eeuwigheid; Ain. zijnde gedaan in waarheid en oprechtigheid.

9 Pe. Hij heeft Zijn volke verlossing gezonden; Tsade. Hij heeft Zijn verbond in eeuwigheid geboden; Koph. Zijn Naam is heilig en vreselijk.

10 Resch. De vreze des HEEREN is het beginsel der wijsheid; Schin. allen, die ze doen, hebben goed verstand; Thau. Zijn lof bestaat tot in der eeuwigheid.

1 你们要赞美耶和华。在正直人的议会中和大会里, 我要全心称谢耶和华。

2 耶和华的作为伟大, 喜爱他作为的人都努力查究。

3 他的作为满有尊荣和威严, 他的公义永远长存。

4 他使人记念他所行的奇事; 耶和华有恩典, 有怜悯。

5 他赐粮食给敬畏他的人; 他永远记念自己的约。

6 他向自己的子民彰显大能的作为, 把列国赐给他们为业。

7 他手所作的都是诚实和公正; 他的训词都是可信靠的。

8 他的训词是永远确定的, 是按着信实和正直制订的。

9 他向自己的子民施行救赎; 他命定自己的约, 直到永远; 他的名神圣可畏。

10 敬畏耶和华是智慧的开端; 凡是这样行的都是明智的。耶和华该受赞美, 直到永远。