Publicidade

Salmos 108

1 {Ein Lied, ein Psalm. {Eig. Ein Psalm-Lied} Von David.}2 Befestigt {O. Fest; vergl. Ps. 57,7-11} ist mein Herz, o Gott! ich will singen und Psalmen singen; auch meine Seele. {S. die Anm. zu Ps. 16,9}3 Wachet auf, Harfe und Laute! ich will aufwecken die Morgenröte.4 Ich will dich preisen unter den Völkern, Jehova, und dich besingen unter den Völkerschaften;5 Denn groß ist deine Güte über die Himmel hinaus, und bis zu den Wolken deine Wahrheit.6 Erhebe dich über die Himmel, o Gott! und über der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit!7 Damit {Vergl. Ps. 60,5-12} befreit werden deine Geliebten, rette durch deine Rechte und erhöre uns!8 Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen, und das Tal Sukkoth ausmessen.9 Mein ist Gilead, mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab. {And. üb.: Gesetzgeber}10 Moab ist mein Waschbecken; auf Edom will ich meine Sandale werfen, über Philistäa will ich jauchzen.11 Wer wird mich führen in die befestigte Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?12 Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?13 Schaffe uns Hülfe aus der Bedrängnis! {O. vom Bedränger} Menschenrettung ist ja eitel.14 Mit Gott werden wir mächtige Taten {Eig. Mächtiges} tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten.

1 Canto. Salmo di Davide. Il mio cuore è ben disposto, o Dio, io canterò e salmeggerò, e la mia gloria pure.2 Destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba.3 Io ti celebrerò fra i popoli, o Eterno, e a te salmeggerò fra le nazioni.4 Perché grande al disopra de’ cieli è la tua benignità e la tua fedeltà giunge fino alle nuvole.5 Innalzati, o Dio, al disopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!6 Affinché i tuoi diletti sian liberati, salvaci con la tua destra e ci esaudisci.7 Iddio ha parlato nella sua santità: Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.8 Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.9 Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; sulla Filistia manderò gridi di trionfo.10 Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?11 Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti?12 Dacci aiuto per uscir dalla distretta, poiché vano è il soccorso dell’uomo.13 Con Dio noi faremo prodezze, ed egli schiaccerà i nostri nemici.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-