1 {Vergl. 1. Chron. 16,23-33} br/ Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!2 Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet {Eig. verkündet als frohe Botschaft} von Tag zu Tag seine Rettung!3 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!4 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, {O. Götzen} aber Jehova hat die Himmel gemacht.6 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.7 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!8 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!9 Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!10 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.11 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! es brause das Meer und seine Fülle!12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes -13 Vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
1 Cantate allEterno un cantico nuovo, cantate allEterno, abitanti di tutta la terra!2 Cantate allEterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!3 Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!4 Perché lEterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.5 Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma lEterno ha fatto i cieli.6 Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.7 Date allEterno, o famiglie dei popoli, date allEterno gloria e forza.8 Date allEterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne suoi cortili.9 Prostratevi dinanzi allEterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!10 Dite fra le nazioni: lEterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; lEterno giudicherà i popoli con rettitudine.11 Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel chesso contiene;12 festeggi la campagna e tutto quello chè in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia13 nel cospetto dellEterno; poichegli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.