Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 53

OST

Al la ĥorestro. Por maĥalato. Instruo de David.

1 La sensaĝulo diris en sia koro: Dio ne ekzistas.

Ili sentaŭgiĝis, kaj abomeniĝis en la malvirto;

Ekzistas neniu, kiu faras bonon.

2 Dio el la ĉielo ekrigardis la homidojn,

Por vidi, ĉu ekzistas prudentulo, kiu serĉas Dion.

3 Ĉiu devojiĝis, ĉiuj malvirtiĝis;

Ekzistas neniu, faranta bonon, ne ekzistas unu.

4 Ĉu ne prudentiĝos tiuj, kiuj faras malbonon,

Kiuj manĝas mian popolon, kiel oni manĝas panon,

Kaj kiuj ne vokas al Dio?

5 Tie ili forte ektimis, kie timindaĵo ne ekzistis;

Ĉar Dio disĵetis la ostojn de tiuj, kiuj vin sieĝas;

Vi hontigis ilin, ĉar Dio ilin forpuŝis.

6 Ho, ke venu el Cion savo al Izrael!

Kiam Dio revenigos Sian forkaptitan popolon,

Tiam triumfos Jakob kaj ĝojos Izrael.

1 Au maître-chantre. Sur la flûte. Cantique de David.

2 L’insensé dit en son cœur: Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables; il n’y a personne qui fasse le bien.

3 Dieu, du haut des cieux, jette ses regards sur les fils des hommes, pour voir s’il en est un qui ait de l’intelligence, qui recherche Dieu.

4 Ils se sont tous égarés, ils sont corrompus tous ensemble; il n’y en a point qui fasse le bien, non pas même un seul.

5 N’ont-ils point de connaissance, ceux qui pratiquent l’iniquité? Ils dévorent mon peuple comme s’ils mangeaient du pain; ils n’invoquent point Dieu.

6 il n’y avait point de frayeur, ils vont être saisis de frayeur; car Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi; tu les rendras confus, car Dieu les a rejetés.

7 Qui fera sortir de Sion la délivrance d’Israël? Quand Dieu ramènera son peuple captif, Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.

Veja também