Publicidade

Salmos 52

WEB
Väkivaltaa ja panettelua vastaan.

1 Veisuunjohtajalle; Daavidin mietevirsi, 2 1. Sam. 22:9kun edomilainen Dooeg tuli ja ilmoitti Saulille, sanoen hänelle: "Daavid on mennyt Ahimelekin taloon".

3 Miksi kerskaat pahuudestasi, sinä väkivaltainen?

Jumalan armo pysyy alati.

4 Ps. 57:5; Jaak. 3:6Sinun kielesi punoo turmiota,

se on kuin terävä partaveitsi, sinä petoksen tekijä.

5 Sinä rakastat pahaa etkä hyvää,

sinä puhut valhetta etkä totta. Sela.

6 Sinä rakastat kaikkia surman sanoja,

sinä kavala kieli.

7 Sentähden myös Jumala kukistaa sinut ainiaaksi,

hän tarttuu sinuun ja raastaa sinut majastasi,

repäisee sinut juurinesi elävien maasta. Sela.

8 Ps. 58:11Ja vanhurskaat näkevät sen ja pelkäävät,

ja he nauravat häntä:

9 Ps. 49:7; Ps. 62:11"Katso, siinä on mies,

joka ei pitänyt Jumalaa turvanansa,

vaan luotti suureen rikkauteensa

ja röyhkeili häijyydessänsä".

10 Ps. 92:13Mutta minä olen kuin viheriöitsevä öljypuu

Jumalan huoneessa,

minä turvaan Jumalan armoon

aina ja iankaikkisesti.

11 Minä kiitän sinua iäti, että sen teit,

ja minä odotan sinun hurskaittesi edessä sinun nimeäsi,

sillä se on hyvä.

For the Chief Musician. A contemplation by David, when Doeg the Edomite came and told Saul, "David has come to Ahimelech’s house."

1 Why do you boast of mischief, mighty man?

God’s loving kindness endures continually.

2 Your tongue plots destruction,

like a sharp razor, working deceitfully.

3 You love evil more than good,

lying rather than speaking the truth. Selah.

4 You love all devouring words,

you deceitful tongue.

5 God will likewise destroy you forever.

He will take you up, and pluck you out of your tent,

and root you out of the land of the living. Selah.

6 The righteous also will see it, and fear,

and laugh at him, saying,

7 "Behold, this is the man who didn’t make God his strength,

but trusted in the abundance of his riches,

and strengthened himself in his wickedness."

8 But as for me, I am like a green olive tree in God’s house.

I trust in God’s loving kindness forever and ever.

9 I will give you thanks forever, because you have done it.

I will hope in your name, for it is good,

in the presence of your saints.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-