1 Room. 4:6Daavidin mietevirsi.
Autuas se, jonka rikokset ovat anteeksi annetut,
jonka synti on peitetty!
2 Autuas se ihminen,
jolle Herra ei lue hänen pahoja tekojansa
ja jonka hengessä ei ole vilppiä!
3 Sananl. 28:13Kun minä siitä vaikenin,
riutuivat minun luuni
jokapäiväisestä valituksestani.
4 Ps. 38:3,5Sillä yötä päivää oli sinun kätesi
raskaana minun päälläni;
minun nesteeni kuivui niinkuin kesän helteessä. Sela.
5 2. Sam. 12:13; Ps. 65:4; 1. Joh. 1:9Minä tunnustin sinulle syntini
enkä peittänyt pahoja tekojani;
minä sanoin: "Minä tunnustan Herralle rikokseni",
ja sinä annoit anteeksi minun syntivelkani. Sela.
6 Jes. 49:8; Jes. 55:6; 2. Kor. 6:2Sentähden rukoilkoot sinua kaikki hurskaat
aikana, jona sinut löytää voidaan.
Vaikka suuret vedet tulvisivat,
eivät ne heihin ulotu.
7 Ps. 27:5Sinä olet minun suojani,
sinä varjelet minut hädästä,
sinä ympäröitset minut pelastuksen riemulla. Sela.
8 Ps. 25:12; Jes. 48:17"Minä opetan sinua ja osoitan sinulle tien,
jota sinun tulee vaeltaa;
minä neuvon sinua,
minun silmäni sinua vartioitsee."
9 2. Kun. 19:28; Sananl. 26:3Älkää olko niinkuin järjettömät orhit ja muulit,
joita suitsilla ja ohjaksilla,
niiden valjailla, suistetaan;
muutoin ne eivät sinua lähesty.
10 Ps. 5:13; Sananl. 12:21Jumalattomalla on monta vaivaa,
mutta joka Herraan turvaa,
häntä ympäröitsee armo.
11 Ps. 33:1; Ps. 97:12; Fil. 4:4Iloitkaa Herrassa ja riemuitkaa, te vanhurskaat,
ja veisatkaa ilovirsiä, kaikki te oikeamieliset.
By David. A contemplative psalm.
1 Blessed is he whose disobedience is forgiven,
whose sin is covered.
2 Blessed is the man to whom Yahweh doesn’t impute iniquity,
in whose spirit there is no deceit.
3 When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
4 For day and night your hand was heavy on me.
My strength was sapped in the heat of summer. Selah.
5 I acknowledged my sin to you.
I didn’t hide my iniquity.
I said, I will confess my transgressions to Yahweh,
and you forgave the iniquity of my sin. Selah.
6 For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found.
Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.
7 You are my hiding place.
You will preserve me from trouble.
You will surround me with songs of deliverance. Selah.
8 I will instruct you and teach you in the way which you shall go.
I will counsel you with my eye on you.
9 Don’t be like the horse, or like the mule, which have no understanding,
who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
10 Many sorrows come to the wicked,
but loving kindness shall surround him who trusts in Yahweh.
11 Be glad in Yahweh, and rejoice, you righteous!
Shout for joy, all you who are upright in heart!
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.