1 False balances are an abomination vnto the Lord: but a perfite weight pleaseth him. 2 When pride commeth, then commeth shame: but with the lowly is wisdome. 3 The vprightnes of the iust shall guide them: but the frowardnes of the transgressers shall destroy them. 4 Riches auaile not in the day of wrath: but righteousnes deliuereth from death. 5 The righteousnes of the vpright shall direct his way: but the wicked shall fall in his owne wickednes. 6 The righteousnesse of the iust shall deliuer them: but the transgressers shall be taken in their owne wickednes. 7 When a wicked man dieth, his hope perisheth, and the hope of the vniust shall perish. 8 The righteous escapeth out of trouble, and the wicked shall come in his steade. 9 An hypocrite with his mouth hurteth his neighbour: but the righteous shall be deliuered by knowledge. 10 In the prosperitie of the righteous the citie reioyceth, and when the wicked perish, there is ioye. 11 By the blessing of the righteous, the citie is exalted: but it is subuerted by the mouth of the wicked. 12 He that despiseth his neighbour, is destitute of wisedome: but a man of vnderstanding will keepe silence. 13 Hee that goeth about as a slanderer, discouereth a secret: but hee that is of a faithfull heart concealeth a matter. 14 Where no counsell is, the people fall: but where many counsellers are, there is health. 15 Hee shall be sore vexed, that is suretie for a stranger, and he that hateth suretiship, is sure. 16 A gracious woman atteineth honour, and the strong men atteine riches. 17 Hee that is mercifull, rewardeth his owne soule: but he that troubleth his own flesh, is cruel. 18 The wicked worketh a deceitful worke: but hee that soweth righteousnes, shall receiue a sure rewarde. 19 As righteousnes leadeth to life: so hee that followeth euill, seeketh his owne death. 20 They that are of a froward heart, are abomination to the Lord: but they that are vpright in their way, are his delite. 21 Though hande ioyne in hande, the wicked shall not be vnpunished: but the seede of the righteous shall escape. 22 As a iewell of golde in a swines snoute: so is a faire woman, which lacketh discretion. 23 The desire of the righteous is onely good: but the hope of the wicked is indignation. 24 There is that scattereth, and is more increased: but hee that spareth more then is right, surely commeth to pouertie. 25 The liberall person shall haue plentie: and he that watereth, shall also haue raine. 26 He that withdraweth the corne, the people will curse him: but blessing shalbe vpon the head of him that selleth corne. 27 He that seeketh good things, getteth fauour: but he that seeketh euill, it shall come to him. 28 He that trusteth in his riches, shall fall: but the righteous shall florish as a leafe. 29 He that troubleth his owne house, shall inherite the winde, and the foole shalbe seruant to the wise in heart. 30 The fruite of the righteous is as a tree of life, and he that winneth soules, is wise. 31 Beholde, the righteous shalbe recompensed in the earth: howe much more the wicked and the sinner?

1 A balança enganosa é abominação a Jeová, Mas o peso justo é o seu agrado,

2 Quando vem soberba, então vem afronta, Mas com os humildes está a sabedoria.

3 A integridade dos retos os guiará; Mas a perversidade dos ímpios os destruirá.

4 De nada aproveitam as riquezas no dia da indignação, Mas a justiça livra da morte.

5 A justiça dos perfeitos aplainará os seus caminhos, Mas o perverso cairá pela sua perversidade.

6 A justiça dos retos os livrará, Mas os ímpios serão apanhados nos seus desejos.

7 Morrendo o perverso, perecerá a sua expectativa; E a esperança dos iníquos perece.

8 O justo é libertado da angústia, E o perverso toma o lugar dele.

9 Com a sua boca o ímpio destrói o seu vizinho, Mas os justos serão livres pelo conhecimento.

10 Quando os justos são felizes, exulta a cidade; E quando perecem os perversos, há júbilo.

11 Pela bênção dos retos exalta-se a cidade, Mas derruba-se pela boca dos perversos.

12 Quem fala mal do seu vizinho é falto de senso, Mas o homem de entendimento se cala.

13 O mexeriqueiro revela os segredos, Mas aquele que é fiel de coração os encobre.

14 Não havendo sábia direção, cai o povo; Mas na multidão de conselheiros há segurança.

15 Quem serve de fiador por outro, será prejudicado; Mas aquele que teme ficar por fiador, está seguro.

16 A mulher graciosa obtêm a honra, E os homens violentos obtêm a riqueza.

17 O homem benigno faz bem à sua alma, Mas quem é cruel faz mal a si mesmo.

18 O perverso ganha paga ilusiva; Mas quem semeia a justiça, recebe galardão seguro.

19 Quem é fiel na justiça alcançará a vida; E aquele que segue o mal, a morte.

20 Os perversos de coração são abominação a Jeová; Mas os que andam em integridade, são o seu prazer.

21 Com certeza o homem mau não escapará ao castigo; Mas a descendência dos justos será livre.

22 Como jóia de ouro na tromba dum porco, Assim é a mulher formosa que não tem discrição.

23 O desejo dos justos é somente o bem, Mas a expectativa dos perversos é indignação.

24 Um dá liberalmente, e se lhe acrescenta mais e mais; Outro poupa mais do que é justo, mas se empobrece.

25 A alma liberal será próspera; E quem rega, também será regado,

26 O povo amaldiçoará ao que retém o trigo, Mas a bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.

27 Quem procura diligentemente o bem, chama a si favor; Mas aquele que anda em procura do mal, este lhe sobrevirá.

28 Quem confia nas suas riquezas, cairá; Mas os justos reverdecerão como a folhagem.

29 Quem perturba a sua casa, herdará o vento; E o insensato será servo do que é sábio de coração.

30 O fruto do justo é árvore de vida, E quem é sábio ganha almas.

31 Eis que o justo será castigado na terra, Quanto mais o perverso e o pecador!