Pular para o conteúdo
Publicidade

Êxodo 35

AVM

်​ေ့​ို်​ာ​ညတ်​ျား

1 ော​ှေ​သည်၊ ေ​ျိုး​ိ​သတ်​ေါ်း​ကို စည်း​ေး​ေ၍၊ ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​ော သင်​ို့​က့်​ဝတ်​ား​ူ​ူ​ကား၊ 2 ြောက်​ရက်​ပတ်​ုံး​်​်​မည်။ ေ့​ရက်​သညသင်​ို့၌ သန့်​်း​ော​ေ့၊ ာ​ု​ား​ို့ ြိ်​ဝပ်​ွာ​ေ​ော ်​ေ့​်၏။ ို​ေ့၌ ်​်​ော​ူ​မည်​သည်​ကား ေ​ံ​မည်။ထွ၊ ၂၀:၈-၁၁၂၃:၁၂၃၁:၁၅၃၄:၂၁ဝတ်၊ ၂၃:၃တရား၊ ၅:၁၂-၁၄3 သင်​ို့​ေ​ာ​ရပ်၌ ်​ေ့​ှာ ီး​ကို​ွေး​ဆင့်​ို၏။

ဲ​ော်​က်​ှူ

4 တစ်​ဖန်​ော​ှေ​သည်၊ ေ​ျိုး​ား ိ​သတ်​လယ်၌ ာ​ု​ား၏​့်​ော်​ကို ဆင့်​ို​သည်​ကား၊ 5 သင်​ို့​ာ​ု​ား​ား ှူ​ော​ှူ​ကို ်​ဆင်​ကြ​ော့။ က်​ို​ော​ေ​ာ​ှိ​ျှ​ော​ူ​ို့​သည်၊ ွှေ၊ ွေ၊ ကြေး​ါ၊ 6 ြာ​ော​ထည်၊ ော်း​ော​ထည်၊ ီ​ော​ထည်၊ ်​ျော၊ ်​ွေး၊ 7 ီ​ိုး​ော​ိုး​ေ၊ ာ​ှ​ား​ေ၊ ကာ​ှ​သစ်​ား၊ 8 ်း​ရန်​ီ​ော်​ို့၊ ီး​ှို့​ာ​ံ့​ာ​ေါ်း​ွှေး​ော်​ို့​ံ့​ာ​ျိုး၊ ီး​်း​ာ​ီ၊ 9 ှ​ံ​ကျောက်၊ ယဇ်​ု​ော​်​သင်​ို်း​့် ရင်​ွဲ့၌ ီ​ာ​ကျောက်​်​တည်း​ူ​ော ာ​ု​ား​ား​ှူ​ော​ှူ​ကို ော်​ဲ့​ကြ​ော့။

ဲ​ော်​ို်​ာ​စည်း​ျား

10 သင်​ို့​ိ​ာ​ော​ူ​ှိ​ျှ​ို့​သည်​ာ၍၊ 11 ဲ​ော်​့် ေါ်​ဲ၊ ေါ်​ဲ​ုံး၊ ွှေ​ျော်း၊ ်​ြား၊ ကန့်​လန့်​က်၊ ို်၊ ြေ​်​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ 12 ေ​ာ​့် ူ၏​ထမ်း​ိုး၊ ေ​ာ​ုံး၊ ကာ​ော​ကု​ား​ကာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ 13 ား​ွဲ​့်​ူ၏​ထမ်း​ိုး၊ ူ၏​တန်​ာ​ှိ​ျှ​့် ှေ့​ော်​့်​ကို​လည်း​ကော်း၊ 14 ီး​်း​ာ​ို့​ီး​ုံ​့် ူ၏​တန်​ာ၊ ီး​က်​ျား၊ ီး​်း​ာ​ီ​ကို​လည်း​ကော်း၊ 15 ံ့​ာ​ေါ်း​ှို့​ော​လင်​့် ူ၏​ထမ်း​ိုး၊ ်း​ရန်​ီ၊ ွှေး​ော​ံ့​ာ​ေါ်း၊ ဲ​ော်​ံ​ါး​ကာ​ရနကု​ား​ကာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ 16 ီး​ှို့​ာ​ယဇူ​ော်​ော​လင်​့် ကြေး​ါ​ဆန်​ါ၊ ထမ်း​ိုး၊ တန်​ာ​ှိ​ျှ၊ အင်​ုံ​့် ြေ​ောက်​ကို​လည်း​ကော်း၊ 17 ဲ​ော်​ဝင်း​ကု​ား​ကာ၊ ို်၊ ြေ​်၊ ဝင်း​ံ​ါး​ကာ​ာ​ကု​ား​ကာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ 18 ဲ​ော်​ံ​သင်၊ ဝင်း​ံ​သင်​ကြိုး​ျား​ကို​လည်း​ကော်း၊ 19 သန့်​်း​ာ​ာ​ှု​ော်​ကို​ထမ်း​ာ​ဝတ်၊ ယဇ်​ု​ော​်​ှု​ကို ော်​ော​ယဇ်​ု​ော​်​ာ​်​့် ူ၏​ား​ဝတ်​ရနသန့်​်း​ော​ဝတ်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ာ​ု​ား​ှာ ား​ော်​ူ​ျှ​ို်း ်​ကြ​မည်​ု​ဆင့်​ို၏။

ှူ​်​ာ​ျား​ကို​ူ​ဲ့​ကြ​်း

20 ေ​ျိုး​ား ိ​သတ်​ေါ်း​ို့​သည်၊ ော​ှေ​ံ​ှ​က်​ွား​ကြ၍၊ 21 ိ​ိ​်​ှ​ုံး​ှိုး​ော်​ော​ူ၊ က်​ို​ော ေ​ာ​်​ော​ှိ​ော​ေါ်း​ို့​သညိ​သတ်​စည်း​ေး​ဲ​ော်​်​ို့​လည်း​ကော်း၊ ှု​ော်​ထမ်း​ာ​ို့​လည်း​ကော်း၊ သန့်​်း​ော​ဝတ်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ာ​ု​ား​ား ှူ​ော​ှူ​ကို​ော်​ကာ​ကြ၏။ 22 က်​ို​ော ေ​ာ​်​ှိ​ော ောက်ျား​်း​ို့​သည်၊ လက်​ကောက်၊ ား​ော်း၊ လက်​်၊ ှာ​ေါ်း​ူး၊ ွှေ​တန်​ာ​ှိ​ျှ​ကို ော်​ဲ့​့်၊ ှူ​ော​ီး​ီး​ို့​သည်၊ ာ​ု​ား​ား​ွှေ​ကို​ှူ​ကြ၏။ 23 ြာ​ော​ထည်၊ ော်း​ော​ထည်၊ ီ​ော​ထည်၊ ်​ျော၊ ်​ွေး၊ ီ​ိုး​ော​ိုး​ေ၊ ာ​ှ​ား​ေ​ှိ​ော​ူ​ို်း ော်​ဲ့၏။ 24 ွေ​့်​ကြေး​ါ​ကို ှူ​ော​ူ​ို်း ာ​ု​ား​ား ှူ​ေ၏။ ှု​ော်​့်​်​ော ်​်​ာ​ို့ ကာ​ှ​သစ်​ား​ှိ​ော​ူ​ို်း​လည်း ော်​ဲ့​ေ၏။ 25 ရက်​ကန်း​တတ်​ော ်း​ေါ်း​ို့​လည်း၊ ကို်​လက်​့်​ရက်၍၊ ြာ​ော​ထည်၊ ော်း​ော​ထည်၊ ီ​ော​ထည်၊ ်​ျော​ရက်​ျှ​ကို ော်​ဲ့​ကြ၏။ 26 ိ​ိ​်​ှိုး​ော်​ော ်း​ေါ်း​ို့​သည်​ွေး​ကို ရက်​ကြ၏။ 27 ူ​ကြီး​ို့​သည်​လည်း၊ ှ​ံ​ကျောက်၊ ယဇ်​ု​ော​်​သင်​ို်း​့် ရင်​ွဲ့၌ ီ​ာ​ကျောက်​ကို​လည်း​ကော်း၊ 28 ီး​်း​ာ​ို့ ်း​ရန်​ီ​ော်​ို့ ီး​ှို့​ာ​ံ့​ာ​ေါ်း​ွှေး​ော်​ို့​ံ့​ာ​ျိုး​့် ီ​ကို​လည်း​ကော်း ော်​ဲ့​ကြ၏။ 29 ို​ို့​ာ​ု​ား​သညော​ှေ​ား​့်​ှာ​ား​ော်​ူ​ော ်​ျိုး​ျိုး​ှိ​ျှ​ို့၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​က်​ို​ော ေ​ာ​်​ှိုး​ော်​ော ောက်ျား​်း​ေါ်း​ို့​သည်၊ ာ​ု​ား​ား က်​ို​ော​်​့် ှူ​ကြ၏။

ေ​ေ​့်​ော​ျ​

30 တစ်​ဖန်​ော​ှေ​ကား​ော်​ကြ​ော့။ ာ​ု​ား​သညု​ျိုး​ား​ု​ား​်​ော ိ၏​ား​ေ​ေ​ကို​မည်​့် ခန့်​ား​ော်​ူ​ြီ။ 31-33 ူ​သညွှေ​ွေ​ကြေး​ါ​ကို​်​ော​တတ်၊ ကျောက်​ကို​ွေး၍​ီ​ော​တတ်၊ သစ်​ား​ကို ု​်​ော​တတ်​့် ျိုး​ျိုး​ော​်​ကို ူး​ဆန်း​ွာ​်​တတ်​မည်​ကြော်း၊ ်​ာ​့်​ကိ​ံ​တတ်​ျိုး​ျိုး​ကို​ေး၍၊ ု​ား​ခင်၏ ိ​်​ော်​့် ့်​ုံ​ေ​ော်​ူ​ြီ။ 34 ူ​့် ဒန်​ျိုး​ား​ိ​မက်၏​ား​ော​ျ​သည်၊ ူ​ါး​ား တတ်​သင်​ေး​ို်​မည်​ကြော်း၊ ်​ကို​ေး​ော်​ူ​ြီ။ 35 ို​ူ​ို့​သညု​်​တတ်​ော​ူ၏​်၊ ဆန်း​ြား​ော​လက်​ား၏ ်၊ ြာ​ော​ထည်၊ ော်း​ော​ထည်၊ ီ​ော​ထည်၊ ်​ျော​ကို ်​်​တတ်​ော​ူ၏​်၊ ရက်​တတ်​ော​ူ၏​်၊ နည်း​နည်း ်​တတ်​ော​ူ၏​်​၊ ူးဆန်းွာကြံစညတတောူ၏အလအမျိုး​ျိုး​ှိ​ျှ​ို့​ကို ်​တတ်​မည်​ကြော်း၊ ်​ာ​့် ့်​ုံ​ော်​ူ​ြီ။

1 Moisés convocou toda a assem-bleia de Israel e disse-lhes: "Eis o que o Senhor ordenou:

2 Trabalharás durante seis dias, mas o sétimo será um dia de descanso completo consagrado ao Senhor. Todo o que trabalhar nesse dia será morto.

3 Não acendereis fogo em nenhuma de vossas casas nesse dia".

4 Moisés disse a toda a assembleia dos israelitas: "Eis o que o Senhor ordenou:

5 Separai de entre vós uma oferta para o Senhor. Todo homem de coração reto trará esta oferta ao Senhor: ouro, prata, bronze,

6 púrpura violeta e escarlate, carmesim, linho fino, pele de cabra,

7 peles de carneiro tingidas de vermelho, peles de golfinho, madeira de acácia,

8 óleo para o candelabro, aromas para o óleo da unção e para o incenso odorífero,

9 pedras de ônix e pedras de engaste para o efod e o peitoral.

10 Venham todos aqueles dentre vós que são hábeis, e executem tudo o que o Senhor ordenou:

11 o tabernáculo, sua tenda, sua coberta, suas argolas, suas tábuas, suas travessas, suas colunas e seus pedestais;

12 a arca e seus varais; a tampa e o véu de separação;

13 a mesa com seus varais, todos os seus utensílios e os pães da proposição;

14 o candelabro e seus acessórios, suas lâmpadas e o óleo para a iluminação,

15 o altar dos perfumes e seus varais; o óleo para a unção e o perfume para as incensações; o véu para a porta de entrada do tabernáculo;

16 o altar dos holocaustos, sua grelha de bronze, seus varais e todos os seus acessórios; a bacia com seu pedestal;

17 as cortinas do átrio, suas colunas, seus pedestais e a cortina da porta do átrio;

18 as estacas do tabernáculo, as estacas do átrio com suas cordas;

19 as vestes litúrgicas para o serviço do santuário, os ornamentos sagrados do sumo sacerdote Aarão, e as vestes de seus filhos para as funções sacerdotais".

20 Toda a assembleia dos israelitas retirou-se de diante de Moisés.

21 E então todas as pessoas de boa vontade e de coração generoso vieram trazer as suas ofertas ao Senhor, para a construção da tenda de reunião, para o seu culto e para a confecção dos ornamentos sagrados.

22 Homens e mulheres, todos aqueles que tinham o coração generoso trouxeram brincos, fivelas, anéis, colares, joias de ouro de toda a espécie, cada um apresentando a oferta de ouro que dedicava ao Senhor.

23 Todos os que tinham em sua casa púrpura violeta e escarlate, carmesim, linho fino, pele de cabra, peles de carneiro tingidas de vermelho e peles de golfinho, os trouxe­ram.

24 Todos os que puderam apresentar u­ma contribuição em prata ou em bronze, trouxeram-na ao Senhor. Todos os que tinham em sua casa madeira de acácia útil a serviço do culto, a trouxeram.

25 Todas as mulheres habilidosas fiaram com as suas próprias mãos e trouxeram seu trabalho: púrpura violeta e escarlate, carmesim e linho fino.

26 Todas as mulheres habilidosas que tinham o gosto de fiar os pelos de cabra, fizeram-no.

27 Os chefes do povo trouxe­ram pedras de ônix e outras pedras de engaste para o efod e o peitoral;

28 aromas e óleo para o candelabro, óleo da unção e incenso perfumado.

29 Todos os israelitas, homens ou mulheres, impelidos pelo seu coração a contribuir para alguma das obras que o Senhor tinha ordenado pela boca de Moisés, trouxeram espontaneamente suas ofertas ao Senhor.

30 Moisés disse aos israelitas: "Vede: o Senhor designou Beseleel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá;

31 encheu-o de um espírito divino para dar-lhe sabedoria, inteligência e habilidade para toda a sorte de obras:

32 invenções, trabalho em ouro, em prata e em bronze,

33 gravação de pedras de engaste, trabalho em madeira, exe­cução de toda a espécie de obras.

34 Concedeu-lhe também o dom de ensinar, assim como a Ooliab, filho de Aquisamec, da tribo de .

35 Dotou-os de talento para executar toda a sorte de obras de escultura e de arte, de bordados em estofo de púrpura violeta e escarlate, de carmesim e de linho fino, e para a execução assim como o projeto de toda a espécie de trabalhos".

Veja também